Translation for "жить в роскоши" to english
Жить в роскоши
verb
Жить в роскоши
phrase
Translation examples
Очень немногие из нас удостоились права жить в роскоши; подавляющее же большинство обречено на то, чтобы жить в бедности.
Very few of us are entitled to live in luxury; the great majority of us are doomed to live in poverty.
Мне просто стыдно жить в роскоши.
I just feel guilty about living in luxury.
Я думала, что буду жить в роскоши.
I thought I was gonna be living in luxury.
Вы с Эзрой будете жить в роскоши.
You and Ezra, the two of you live in luxury.
Купят всё, что захочешь, и будешь жить в роскоши.
Buy whatever we want, live in luxury. Right?
Если он примет Акеми, мы сможем вместе жить в роскоши!
If he accepts Akemi, we can live in luxury together!
До сих пор для меня единственно важным было жить в роскоши.
Until now the only important thing for me was to live in luxury.
О, это будет крайне бестактно, если дальний родственник королевы будет награжден сверх меры и позволит себе жить в роскоши.
Oh, that it would appear insensitive for a member of the extended Royal family to be seen to be rewarded and live in luxury.
А вам нужно быть готовыми сражаться и умереть , так как это так называемое правительство не может жить в роскоши и вечно притворяться, что оно не проигрывает войну...
'Because that's what you're going to have to do - be prepared to fight and die, 'so that this so-called government can live in luxury and pretend that it is not losing the war...'
— Я… я могу жить без роскоши.
I…I can live without luxury.
До тех пор им предстояло жить в роскоши.
Until then, they would live in luxury.
Кассандра и ее друзья будут жить в роскоши.
She and her friends would live in luxury.
– Вы будете жить в роскоши до конца своих дней.
You will live in luxury for the rest of your life.
Кроме того, если мы будем жить в роскоши, то очень скоро раскиснем.
Besides, if we lived in luxury, we would grow soft.
Больше, чем достаточно, чтобы жить в роскоши до конца жизни, даже после того, как он поделит долю с остальными.
More than enough riches to live in luxury for the rest of his days, even after he’d cut the others their share.
Вы продолжаете жить в роскоши, в то время как тысячи ваших сограждан гнут спину в трудовых лагерях.
You continue to live in luxury and style while thousands of your countrymen toil in labour camps.
– Мы не имеем права жить в роскоши и жертвовать символические суммы, в то время как половина населения планеты голодает.
“We do not have a right to live in luxury and make token gestures when half the world is poor.”
Я даже назначила вознаграждение… А ты, оказывается, здесь в простых служанках, а могла бы жить в роскоши в нашей с мистером Смитом усадьбе!
I’ve a reward out still. And here you are, working as a servant, when you could be living in luxury up the hill with me and Mr. Smith!”
— Вот уж нет! — вдруг распалился Майлз. — Какое это, спрашивается, право он имеет жить в роскоши, когда даже не может так пахать, как я, до седьмого пота?
"No, not a bit!" Miles took fire. "What right does he have to live in luxury when he can't even do as much work as I can?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test