Translation for "жить в англии" to english
Жить в англии
Translation examples
Кто теперь захочет жить в Англии?
Who wants to live in England now?
Он хочет когда-нибудь жить в Англии!
He wants one day to live in England!
Так вы сейчас вернулись, чтобы жить в Англии?
So you've come back to live in England now?
Она будет жить в Англии, моя жена примет ее в нашем доме как свою родную дочь.
She would live in England, my wife will welcome her into our home as if she were her own daughter.
А мне понравится жить в Англии?
Will I like living in England?
К тому же мама хотела жить в Англии.
Plus, she wanted to live in England.
Отцу Майклу не нравилось жить в Англии.
Father Michael did not like living in England.
— Нам понравится жить в Англии? — повторила свой вопрос Изабелла.
"Will we like living in England?" Isabelle asked again.
Эсмеральда была старшей из многочисленных сестер отца, и хотя вышла замуж за шотландца, все же настояла на том, чтобы жить в Англии.
Esmerelda was the oldest of his father’s many sisters. She’d married a Scotsman, but had insisted they live in England.
– Мы будем жить в Англии, рядом с Лондоном. – Сеф закуривает, бросает в сумку сигареты и зажигалку.
— Costas and I will live in England, close to London, she says, finally lighting up a ciggy and sticking the pack and lighter back into her bag.
Старая дама питала к дому сентиментальную слабость и желала, чтобы завещание вступило в силу лишь в том случае, если Джоанна Грей поселится в доме. Жить в Англии.
The old lady had had a sentimental regard for the house and it was a strict provision of the will that Joanna Grey would have to take up residence. To live in England.
Я думаю, что при моей жизни ничего не изменится, Роган Фитцджеральд, поэтому я предпочитаю жить в Англии с моей женой-англичанкой и растить своих детей в безопасности.
I do not see the changing in my time, Rogan FitzGerald, and so I prefer to live in England with my English wife raising my children in safety.
Кто теперь захочет жить в Англии?
Who wants to live in England now?
Он хочет когда-нибудь жить в Англии!
He wants one day to live in England!
Так вы сейчас вернулись, чтобы жить в Англии?
So you've come back to live in England now?
Она будет жить в Англии, моя жена примет ее в нашем доме как свою родную дочь.
She would live in England, my wife will welcome her into our home as if she were her own daughter.
К тому же мама хотела жить в Англии.
Plus, she wanted to live in England.
Отцу Майклу не нравилось жить в Англии.
Father Michael did not like living in England.
— Нам понравится жить в Англии? — повторила свой вопрос Изабелла.
"Will we like living in England?" Isabelle asked again.
Эсмеральда была старшей из многочисленных сестер отца, и хотя вышла замуж за шотландца, все же настояла на том, чтобы жить в Англии.
Esmerelda was the oldest of his father’s many sisters. She’d married a Scotsman, but had insisted they live in England.
– Мы будем жить в Англии, рядом с Лондоном. – Сеф закуривает, бросает в сумку сигареты и зажигалку.
— Costas and I will live in England, close to London, she says, finally lighting up a ciggy and sticking the pack and lighter back into her bag.
Старая дама питала к дому сентиментальную слабость и желала, чтобы завещание вступило в силу лишь в том случае, если Джоанна Грей поселится в доме. Жить в Англии.
The old lady had had a sentimental regard for the house and it was a strict provision of the will that Joanna Grey would have to take up residence. To live in England.
Я думаю, что при моей жизни ничего не изменится, Роган Фитцджеральд, поэтому я предпочитаю жить в Англии с моей женой-англичанкой и растить своих детей в безопасности.
I do not see the changing in my time, Rogan FitzGerald, and so I prefer to live in England with my English wife raising my children in safety.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test