Translation for "жилые автоприцепы" to english
Жилые автоприцепы
Translation examples
residential caravans
55. Министерством были подготовлены и в октябре 1997 года направлены органам местной власти пересмотренные правила пользования стоянками для жилых автоприцепов кочевников.
55. Revised guidelines for residential caravan parks for Travellers were prepared by the Department and issued to local authorities in October 1997.
Ответственность за предоставление жилья кочевникам, будь то в стандартных жилых домах, групповых жилых комплексах или стоянках для жилых автоприцепов, лежит на местных органах власти, при этом необходимое финансирование обеспечивает министерство по вопросам окружающей среды.
Responsibility for the provision of accommodation for Travellers, whether in standard housing, group housing or residential caravan parks (halting sites), rests with local authorities with the Department of the Environment providing the funding required.
Жители этих деревень сообщили, что было установлено 20 жилых автоприцепов.
Villagers said that 20 caravans had been installed.
Поселенцы пригоняли несколько жилых автоприцепов и развертывали аванпосты на вершинах холмов посреди плотно заселенных палестинцами районов.
Settlers came with a few caravans and established outposts on hilltops in the middle of densely populated Palestinian areas.
2. Установка стеклопакетов с многократным остеклением, состоящих более чем из двух стекол, требуется, в частности, в случае жилых автоприцепов с повышенной термоизоляцией, предназначенных для использования в суровых климатических условиях.
2. Trailer caravans and motor-caravans, in particular, with excessive thermal insulation for use in harsh climate have a demand for multiple-glazed units as an assembly of more than two panes.
17. 30 августа незадолго до полуночи были произведены два взрыва неподалеку от жилых автоприцепов на пограничном контрольно-пропускном пункте Нудо (сектор "Чарли").
17. On 30 August, just before midnight, there were two explosions in the vicinity of the caravans at border crossing-point Nudo (Sector Charlie).
Например, Конституционная комиссия сочла противоречащим Конституции Устав Республиканской национальной гвардии, допускающий обыск в жилых автоприцепах лиц, ведущих кочевой образ жизни.
The Constitutional Commission had, for example, declared contrary to the Constitution a regulation of the National Republican Guard which allowed nomads' caravans to be searched.
"4.3.4 Для стекол, в случае которых вероятность контакта отсутствует, а также для небольших стекол и всех окон жилых автоприцепов испытание на удар с помощью модели головы не проводят".
4.3.4. For glazing which do not have contact possibilities, as well as for small glazing and for all windows in trailer caravans there will be no headform testing.
Все пограничные контрольно-пропускные пункты обеспечены жилыми автоприцепами, продолжительность непрерывного дежурства сотрудников Миссии на этих пунктах в настоящее время составляет 12 часов.
Caravans have been provided to all border crossings and members of the Mission are currently required to stay on duty on these points for 12 hours at a time.
Вы не знаете, есть ли здесь свободные жилые автоприцепы?
Do you know if there's any spare caravans?
Что касается жилья, то я знаю кое-кого, кто владеет стоянкой жилых автоприцепов.
As far as accommodation, I do know someone who's got a caravan site.
Теперь направо, к мосту, до десяти остается еще минут двадцать, через пустую летнюю стоянку для жилых автоприцепов — на вершину мыса.
She turned right at the bridge at about twenty minutes to ten and passed through the empty caravan park up on to the headland.
Автоответчик в доме Майклвейта извещал, что «Семья уехала в Девон с жилым автоприцепом, чтобы подзарядить батарейки». Своевременный ход с их стороны, потому что мой отец после аборта Рози направо и налево грозится «раздолбать Аарона».
A recorded message at the Michelwaite residence informs callers that ‘The family have gone to Devon with the caravan, to recharge our batteries.’ This is a timely move on their part, because my father, subsequent to the news of Rosie’s termination, is still threatening to punch Aaron’s lights out.
Пастух поместил больную овцу в небольшой, огороженный плетнем загон рядом с бело-зеленым жилым автоприцепом, который здорово портил вид при взгляде на долину с холма – Нэлл даже высказала сожаление по этому поводу, – но без него было не обойтись во время мартовского окота.
His shepherd had put the ewe in a little pen of hurdles beside a green-and-white caravan which had been rather a conspicuous eyesore when we looked down from the folly, Nell had even complained about it, but it was needed for the March lambing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test