Translation for "жилой комплекс" to english
Жилой комплекс
Translation examples
Кроме того, объектом артиллерийских обстрелов являются школы, госпитали и жилые комплексы, а не военные цели.
Likewise, it is schools, hospitals and residential complexes, not military targets, that have been exposed to shelling.
в городах Сана и Таиз право собственности на дома в ряде жилых комплексов, подключенных к электроснабжению и водоснабжению, передано маргинализированным группам; аналогичный процесс передачи собственности завершается в ряде других жилых комплексов, расположенных в городах Сана, Таиз, Аден и Ходейда.
Ownership of homes in residential complexes in Sana'a and Ta'izz, in which electricity and water supply services are provided, has been transferred to marginalized groups and similar transfers of ownership are being completed in other residential complexes in Sana'a, Ta'izz, Aden and Hudaydah.
1994 год: академики и профессора МАА разработали проект коттеджа на одну семью в жилом комплексе в Москве.
1994: IAA academicians and professors have elaborated designs for a single-family cottage in a residential complex in Moscow.
Мы надеемся, что в следующем году будут готовы помещение штаб-квартиры и жилой комплекс для Генерального секретаря.
We hope that by next year the headquarters building, along with the residential complex for the Secretary General, should be ready to be occupied.
6. Турецкие силы прибегали также к следующим видам практики, направленным против жителей деревень и жилых комплексов:
6. The Turkish forces have also engaged in the following practices against the inhabitants of villages and residential complexes:
В одном из районов Мусула -- Сахаджи -- были сброшены управляемые бомбы с лазерной системой наведения GBU12, в результате чего жилым комплексам был причинен материальный и иной ущерб.
GBU-12 laser-guided bombs were dropped in the Sahaji area of Mosul, causing material and other damage to residential complexes.
В некоторых случаях в жилых домах, возможно, могли проживать лица, которые были признаны боевиками, но одно их присутствие не может служить оправданием удара по целому жилому комплексу.
In certain instances, there may have been someone acknowledged as a militant living in a residential building, but such a presence does not justify targeting an entire residential complex.
Указ, утверждающий выделение земельного участка в губернаторстве Асьют под строительство интегрированного жилого комплекса на склонах Западной горы в целях содействия реализации права на жилище;
Decree approving the designation of an area of land in Asyut governorate for the construction of an integrated residential complex on the slopes of the Western Mountain in order to promote the right to housing;
В результате израильских воздушных ударов этот жилой комплекс был уничтожен и обрушился на головы его жильцов, в результате чего погибли 15 мирных жителей, большинство из которых дети.
The Israeli air strike led to the destruction of the residential complex, which collapsed on the heads of its civilian dwellers and thereby killed 15 people, most of whom were children.
5. Турецкие силы мешают фермерам работать на своих фермах в большинстве деревень и проводят поисковые операции в деревнях и жилых комплексах в районе Заху, о чем говорится ниже:
5. The Turkish forces are preventing farmers from working on their farms in most villages and have carried out search operations in the villages and residential complexes of Zakho district, as follows:
Майкл Блут, "Жилой комплекс".
Hello. Michael Bluth, residential complexes.
Вскоре я планирую запустить строительство нового отеля и жилого комплекса...
I plan to break ground on a new hotel and residential complex.
Ну никак не в элитном жилом комплексе!
But not in an elite residential complex.
Все-таки служба безопасности пусть даже самого роскошного жилого комплекса – это не КГБ.
After all, no private security service, even in the most luxurious residential complex, is any match for the KGB.
Чувствуя, что видит свой дом в последний раз, Раньи не отрываясь смотрел на него. Транспорт уносил его и Сагио от полей, от дома, от жилого комплекса – от единственного домашнего очага, который он знал.
Sensing that it was for the last time, Ranji looked back as the transport vehicle carried him and Saguio away from the house, away from the grainfields in which he’d played as a youth, away from the residential complex and the only home he’d ever known.
Правовая база должна охватывать все плавательные бассейны, в том числе частные бассейны в жилых комплексах, гостиницах и на курортах;
The legal framework should cover all swimming pools, including private pools in apartment complexes, hotels and resorts;
Эта группа собралась в знак протеста против предлагаемого сноса жилого комплекса с целью очистить территорию под строительство шоссе.
The group gathered in protest against the proposed demolition of an apartment complex with the aim of clearing space for the construction of a highway.
Затем нападению подвергся жилой комплекс, в котором проживали сербские возвращенцы, и в результате поджогов примерно 160 сербов остались без крова.
Later, an apartment complex housing Serb returnees was targeted and fires were set which left about 160 Serbs homeless.
Такая помощь включает в себя, в частности, восстановленный военный госпиталь, жилой комплекс, автотранспортные средства, инженерное оборудование, генераторы и заявления о предоставлении дополнительной поддержки.
The assistance has consisted, inter alia, of a refurbished military hospital, one apartment complex, vehicles, engineering machinery and generators, and additional support has been pledged.
d) обеспечение эффективного взаимодействия с государствами-членами, группами местных общин, архитектурными и строительными фирмами и местными управляющими крупными жилыми комплексами и представление им соответствующей информации;
(d) Effective liaison with and provision of information to, for example, Member States, community groups, the architectural and construction community and local managing agents for major apartment complexes;
Строители мостов и больших зданий (например, жилых комплексов и спортивных объектов) стали использовать древесину благодаря ее природной эстетичности, а также функциональности, затратоэффективности и экологичности.
Builders of bridges and large buildings (such as apartment complexes and sports venues), for example, are now considering wood for its natural beauty as well as its utility, cost-effectiveness and environmental credentials.
В ходе расследования владельцы жилого комплекса заявили, что их политика по отношению к неженатым квартиросъемщикам изменилась примерно в то же время, когда г-жа Моралес и г-н Джексон стали искать жилье.
During the investigation, the apartment complex claimed that its policy with regard to renting to unmarried couples had changed at about the time that Ms. Morales and Mr. Jackson were looking for housing.
В хронологии отмечается, что наиболее часто обстрелу подвергаются следующие городские объекты: больница "Косево"; радио- и телевизионные станции Сараево; здание газеты "Ослободжене", которое до сих пор находится в эксплуатации; система общественного транспорта; здания, занимаемые президентом и Скупщиной; крупнейший в городе пивзавод; мукомольный завод; крупнейшая пекарня; олимпийский комплекс; промышленный район "Алипасин мост", расположенный поблизости от железнодорожной станции, и главная телевизионная башня; еврейское кладбище; кладбище "Лион", городской аэропорт; табачная фабрика; жилой комплекс Добрыня; центральный район города; Баскарсия (старый район, в котором сосредоточены мечети); район Стариграда; Новое Сараево; главная улица города - улица имени маршала Тито; и торговый квартал в районе Вазе Мискина.
The following targets were documented in the chronology as being among the most frequently targeted sites in the city: the Kosevo Hospital; the Sarajevo radio and television stations; the Oslobodenje Newspaper building, which is still in operation; the public transportation system; the Presidency and Parliament buildings; the main city brewery; the flour mill; the main bakery; the Olympic complex; the industrial area of Alipasin Most near the railway station and main television tower; the Jewish cemetery; the Lion Cemetery; the city airport; the tobacco factory; the Dobrinja apartment complex; the central district; Bascarsija (the old quarter of mosques); the Stari Grad Section; New Sarajevo; the main thoroughfare on Marshal Tito Street; and the shopping district at Vase Miskina.
Мы строим роскошный жилой комплекс.
We're building a luxury apartment complex.
Через дорогу от жилого комплекса.
Well, across the street there's an apartment complex.
- Она расположена в жилом комплексе, сэр.
It's located in an apartment complex, sir.
Жилой комплекс во Френдшип-Хайтс.
An apartment complex in Friendship Heights, a gym in Bethesda,
IP зарегистрирован в жилом комплексе в Рексдэйле.
It's registered to an apartment complex in Rexdale.
Вероятно, самый большой жилой комплекс в Америке.
Oh. Probably the largest apartment complex in America.
Она поморщилась. Этот дом – жилой комплекс.
She grimaced. "This building is an apartment complex.
Она продала дом и переехала в квартиру в жилом комплексе в Шарлоттсвилле.
She ended up selling the house and moving to an apartment complex in Charlottesville.
Сейчас он в одном из жилых комплексов с северной стороны мойки. — Где остальные?
He's in one of these apartment complexes on the north side of the car wash." "Where are the others?"
Взяла телефонный справочник и посмотрела по нему, где находится этот жилой комплекс.
Then she opened the telephone book and looked up the address of the apartment complex.
А на другом конце городка располагался Бикон-Хилл, единственный жилой комплекс.
At the other end of town was Beacon Hill, the only apartment complex.
Поняв это, я развернула машину и поехала к жилому комплексу, где и сняла квартиру.
So I made a quick turn, drove to an apartment complex and rented an apartment.
Ее первым поручением было описать перестрелку в жилом комплексе возле стадиона Брейвз.
Her first assignment was covering a shooting in an apartment complex near Braves Stadium.
— Возвращайся и скажи остальным, что мы нашли для них квартиры в одном из жилых комплексов.
Go back and tell the others that we have found quarters for them in one of the apartment complexes.
— Сюда, — сказал Хит, ведя меня к парадной двери большого жилого комплекса из стали и стекла.
“This way,” he said, leading me to the front door of a large steel and glass apartment complex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test