Translation for "жил далеко" to english
Жил далеко
Translation examples
Мы жили далеко, на краю страны.
We lived far away, remote from big cities.
Я хотела увидеть его, но он жил далеко и всегда был так занят.
I wished I could see him, but he lived far away and was apparently too busy.
У меня был ужасный сон, где я жил далеко от тебя, и каждый раз, когда я заговаривал, я говорил эту ужасную коронную фразу.
I had this horrible dream where I lived far away from you And every time I spoke I'd say this awful catchphrase.
Долгое время ты жил далеко от нас.
You have lived far from us for a long time.
Она жила далеко на севере, не в зоопарке и не в Пондишери.
She lived far away in the north, not at the zoo and not in Pondicherry.
Вот что это такое… Эти двое жили далеко друг от друга и находились на службе у разных господ.
They lived far away from each other, each serving a different lord.
— В те дни мы жили далеко на западе, у подножия гор, которые гернийцы окрестили Рубежными.
In those days, we lived far to the west, in the foothills of what Gernians call the Barrier Mountains.
Они жили далеко отсюда, в мирной стране, юные женщины, безусловно уверенные, что испытали в своей жизни много горя и несчастий.
They were living far from here in a peaceful country, young women who undoubtedly believed they experienced much misery and woe in their lives.
Хотя мы жили далеко от городов и высшего общества, моя мать настаивала, чтобы мы соблюдали тонкости этикета, диктуемые высоким положением отца.
We might live far from any cities or polite society on the plains, but my mother insisted that all of us observe the proprieties appropriate to my father’s station.
Старший брат ее отца с женой и пятью детьми жили далеко на севере, почти в Шотландии, и говорили не стесняясь, что их не прельщает перспектива заботиться еще и о ней.
Her father's elder brother and his wife and five children lived far to the north, almost in Scotland, and they had always made it clear that they would not relish having to take responsibility for Julia.
Ее отец жил далеко, на севере Вермонта, с ее тяжелобольной матерью; братья с женами — в нескольких часах езды от нее, родители мужа были буквально парализованы горем.
Her father lived far upstate in Vermont with a wife who was an invalid, her brothers and their wives lived hours away, her in-laws were immobilized by grief.
Куки жили далеко от школы и им полагалось ездить на автобусе, но ни один водитель не соглашался гонять машину к элеватору, поэтому ей и всем трем братьям приходилось топать домой по шпалам заброшенной железной дороги.
The Cookes lived far enough out of town to have the school bus take them home, but no bus went out toward the grain elevator and dump, so she and her three brothers walked out the railroad tracks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test