Translation for "жизнь работа" to english
Жизнь работа
Translation examples
Мы убеждены, что комиссия внимательно изучит все аспекты ее жизни, работы и трагической гибели.
We are confident that the commission will bring out all the dimensions of her life, work and tragic assassination.
Фонд ведет работу по формированию культуры солидарности, в которой основное внимание уделяется людям и настоятельной необходимости обеспечения более достойного и лучшего качества жизни, работы, свободы и социальной активности для всех людей.
The Foundation works to promote a culture of solidarity focused on mankind and on the urgent need to achieve a more dignified and better quality of life, work, freedom and social involvement for all individuals.
:: содействовать обеспечению эффективного, беспрепятственного и всеобщего участия в работе Организации Объединенных Наций; уделять повышенное внимание вопросам участия в политической и общественной жизни, работе и занятости, включая аспекты гендерного равенства;
:: Work to ensure effective, accessible and inclusive participation at the United Nations; place stronger focus on participation in political and public life, work and employment, including gender equality dimensions.
В этом контексте уделяется приоритетное внимание инициативам групп меньшинств, распространяющих конкретную информацию о культурной жизни, работе и идеях групп этнических меньшинств.
That is why priority is given to initiatives by minority groups that disseminate concrete information about the cultural life, work and ideas of members of ethnic minority groups.
- Меры политики, осуществляемые в четырех областях. (Профессиональная и частная жизнь: работа, занятость, охрана материнства и отцовства и сочетание трудовой деятельности и семейной жизни.
- Policy Sector measures, divided in four areas (Professional and private life: Work, employment, maternity and paternity protection and reconciliation of professional and family life.
Это положение касается оплаты труда; организации работы, социального статуса, личных достижений и семейной жизни; условий работы; отдыха и досуга; помощи в случае безработицы и профессиональных травм или заболеваний.
This provision refers to remuneration; work organisation, social dignity, personal fulfilment and family life; working conditions; rest and leisure time; assistance in unemployment and work-related accident or occupational illness.
Она вела двойную жизнь, работая в кабаре.
She was leading a double life, working at a cabaret.
Тогда проведешь остаток своей жизни, работая в поле.
Then you'll spend the rest of your life working in the fields.
Доктор Бармал провела два года своей жизни, работая над этим.
Dr. Barmal spent two years of her life working on this.
Не хочу тратить остаток жизни, работая в дурацком...
I don't want to spend the rest of my life working in a stupid...
Я впустую потратил месяц жизни, работая над мёртвым проектом.
I just wasted a month of my life working on a dead project.
Если сложите оружие, обещаем вам жизнь, работу и хлеб.
If you put down your arms we guarantee you your life, work and bread.
Ты действительно хочешь прожить оставшуюся жизнь работая в дерьмовом баре?
Do you really want to spend your life working in some shitty bar?
Я провел последние 5 лет своей жизни работая над этой штукой.
I spent the last five years of my life working on the thing.
У нее не могло быть много светской жизни, работая столько часов.
Well, she couldn't have had much of a social life, working all these hours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test