Translation for "жестянщик" to english
Жестянщик
noun
Translation examples
noun
Этот экспериментальный курс включает обучение по специальностям штукатур-маляр, жестянщик-кровельщик и столяр и рассчитан на мальчиков из малообеспеченных и неблагополучных семей (в профессионально-технические училища принимаются подростки в возрасте 15 лет), которые обучаются на нижних ступенях начальной школы и не имеют надлежащих навыков, позволяющих им закончить эту школу.
This experimental course includes painting, tinsmithing and joinery professions. It is designed for the boys who come from a socially neglected and insufficiently stimulating environment (the admission is conditional on the completion of the age of 15 years) who attend lower grades of elementary schools and do not have the necessary aptitudes to complete these schools.
Был жестянщиком, потом кузнецом.
Tinsmith, then a blacksmith.
Я хочу стать жестянщиком.
I want to be a tinsmith.
Разве ты сам не жестянщик?
- Aren't you a tinsmith, Sofus?
-Нет, я был у жестянщика.
- No, I was at the tinsmiths'.
я бы не стал жестянщиком.
then I wouldn't have become a tinsmith.
Но жестянщик заменил все отсутствующие части.
But the tinsmith replaced each missing member.
Жестянщик забыл дать мне сердце.
The tinsmith had forgotten to give me a heart.
Как думаешь, жестянщик разрешит мне остаться?
Do you think the tinsmith will let me stay?
Пригласи жестянщика, достань овощи из погреба... $30,14.
You've gotta call the tinsmith, bring up vegetables from the cellar... $30.14.
– Вы жестянщик, – сказал я.
"You're a tinsmith," I said.
Жестянщик забыл вставить ему сердце.
The tinsmith had forgotten to put in a heart.
Ты и про её жестянщика говоришь так, будто он не жестянщик, а золотых дел мастер.
You talk about that tinsmith of hers just like he was a goldsmith!
А жестянщики либо продают свои изделия через мою лавку, либо вообще здесь в округе не торгуют.
All of the tinsmiths sell through this shop, or they don't sell around here."
А он выучился на жестянщика и умел делать множество хороших вещей: сита, и ковши, и вёдра.
Then, too, he had learned to be a tinsmith and he could make all kinds of pretty things—sieves and pails and dippers.
— Когда-то я был самым лучшим водителем во всем Пальмахе, — сказал он, — я, сын Фрида-жестянщика с улицы Герцля в Хайфе.
“Once I was the best driver in the whole Palmach,” he said. “Me, the son of Fried the tinsmith of Herzl Street in Haifa.
Старушка сорвала медаль «За Сталинград» с груди Майкла, осмотрела ее под лампой.– Этот хлам не одурачит и слепого жестянщика.
The old woman snatched the Stalingrad medal off Michael’s chest and examined it as she held it beneath a lamp. “This trash wouldn’t fool a blind tinsmith!”
Мне мерещилось, будто каждый бродяга на Латимер-Стрит может оказаться отцом Дина Мориарти – Старым Дином Мориарти, Жестянщиком, как его называли.
It seemed to me every bum on Larimer Street maybe was Dean Moriarty's father; Old Dean Moriarty they called him, the Tinsmith.
Его отец, когда-то уважаемый и трудолюбивый жестянщик, спился вином, что еще хуже чем спиться виски, и опустился настолько, что зимой стал ездить на товарняках в Техас, а летом возвращался в Денвер.
His father, once a respectable and hardworking tinsmith, had become a wine alcoholic, which is worse than a whisky alcoholic, and was reduced to riding freights to Texas in the winter and back to Denver in the summer.
У Демми сохранились шрамы: один на затылке — однажды отец ударил девочку головой о батарею; другой украшал лицо — от корзины для бумаг, которую он надел дочери на голову (чтобы снять корзину, пришлось вызывать жестянщика).
There was a scar on Demmie's head where he had banged the child's head on a radiator, there was another on her face where he had jammed a wastepaper basket over it--the tinsmith had to cut her free.
noun
— Тем не менее мы встретили настоящих врагов, — возразила Мартина. — Мы встречали их прислужников — Близнецов, если Жестянщик и Лев были ими, как утверждал Азадор.
“We haven’t even met our real enemies yet,” said Martine. “We have met their minions, the Twins—if your Tinman and Lion were indeed them, as this Azador man claimed.
Да, я был сыном лудильщика, или жестянщика, как они любят себя называть, а сейчас я - кузнец.
Yes, I was the son of a tinker, or, as they liked to be called, of a whitesmith.
– Время поджимает, – сказал он. – Я тут видел Хоба, не одноногого Хоба, а бригадира жестянщиков, так он говорит, что сдача лапы через пять дней. Принимать будет очень крутая шишка из главной конторы.
"I was talking with Hob—that's Hob the whitesmith's gaffer, not one-legged Hob—and he said there's some lord high muckety-muck from the head office coming down to look over the leg in five days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test