Translation for "жестокое нападение" to english
Жестокое нападение
Translation examples
Она подверглась жестокому нападению и избиению.
She was brutally attacked and beaten.
Эти жестокие нападения должны быть осуждены самым решительным образом.
These brutal attacks must be condemned in the strongest terms.
Эти жестокие нападения выходят за рамки личной скорби и национального осуждения.
These brutal attacks extend beyond personal grief and national condemnation.
Несоблюдение этого требования могло бы привести к запугиванию, а то и жестоким нападениям со стороны полиции.
The failure to abide by this requirement could lead to intimidation and sometimes brutal attack by the police.
Некоторые из них были убиты в лагерях, а другие стали объектом жестоких нападений и запугивания.
Some have been killed in refugee camps, others have been brutally attacked and terrorized.
Авторы СП5 отметили, что в 2011 году был совершен ряд жестоких нападений на чернокожих лесбиянок.
JS5 indicated that during 2011 there had been a number of brutal attacks on black lesbians.
Мы самым решительным образом осуждаем жестокие нападения, неизбирательные обстрелы и бомбардировки и применение чрезмерной силы.
We strongly condemn the brutal attacks -- the indiscriminate shelling, the bombardment and the use of excessive force.
80. Венгрия с удовлетворением отметила твердую позицию правительства по вопросу о жестоком нападении на Малалу Юсафзай.
80. Hungary welcomed the Government's strong stand against the brutal attack on Malala Yousafzai.
Гн Петерсен (Норвегия) (говорит поанглийски): Жестокие нападения на Миссию Организации Объединенных Наций в Багдаде непостижимы.
Mr. Petersen (Norway): The brutal attacks on the United Nations Mission in Baghdad are beyond comprehension.
Одни были убиты, другие подверглись жестоким нападениям и террору или им пришлось возвратиться в опасные районы.
Some have been killed, others have been brutally attacked and terrorized or forced to return to danger.
Это была спланированное и жестокое нападение.
It was a deliberate and brutal attack.
Это было жестокое нападение в его доме.
It was a brutal attack in his home.
Это было жестокое нападение и полиции нужна ваша помощь..
This was a brutal attack, and the police need your help...
Ее муж подвергся жестокому нападению и она, кажется, даже не расстроена.
Her husband was brutally attacked and she didn't even seem that upset.
К сожалению, сразу же после этого жестокого нападения, следующее, что я помнил, это...
Unfortunately, immediately after this brutal attack, the next thing I remembered is...
Город небоскрёбов подвергся нескольким жестоким нападениям в течение последних месяцев...
The Mile High City has suffered a series of brutal attacks during the past several months,
Это жестокое нападение оскорбило не только ее, но и душу всей моей расы!
This brutal attack affects not only her but the soul of my entire race!
Мутанты применяли метод Бэтмена, что привело к жестоким нападениям на преступников.
The Mutants have adopted Batman's methods as their own leading to a series of brutal attacks on criminals.
В результате жестокого нападения на молодую пару один человек мёртв, а другой в критическом состоянии.
The brutal attack on the young couple has left one victim dead And the other in a critical condition.
Сейчас она с нами и впервые даст эксклюзивное интервью со времён жестокого нападения Лота Полка.
And we have her here exclusively, for her first interview since she was brutally attacked by Lot Polk. National treasure, Lana Winters.
— На меня вчера вечером было совершено жестокое нападение. И где же в это время был ты?
"I was brutally attacked on the street last night," I said. "Where were you?"
— На что же ты надеешься? — воскликнул Джим. — На то что этот человек сделает все эти жестокие нападения морально приемлемыми для тебя?!
“What are you hoping for?” demanded Jim. “That this man can make these brutal attacks entirely morally acceptable to you!”
Донателла Альварез, две недели пролежавшая в коме после жестокого нападения в отеле в Манхэттене, умерла сегодня днём – полиция утверждает, что теперь идет расследование по делу об убийстве.
And Donatella Alvarez, who has been in a coma for two weeks after a brutal attack in a Manhattan hotel room, dies this afternoon – police say they are now conducting a full-scale murder investigation.
Герд переключил экран на канал новостей. Передавали Всепланетные Известия, открыто финансируемые Компанией и действующие от имени Компании. Рассказывали о жестоком нападении на невинного ребенка, и Джека беспокоило это напористое обвинение.
Gerd had the screen on for news, and was getting Planetwide, openly owned and operated by the Company. The newscaster was wrought up about the brutal attack on the innocent child, but he was having trouble focusing the blame.
Вскоре они нагнали меня, и после того, как меня кулаками повалили на землю, пинали и осыпали бранью, я, не веря своим ушам и в полнейшем изумлении, услышал, что сэр Уильям подвергся жестокому нападению и что напавшим на него считают меня. Глава четырнадцатая
They caught up with me shortly after that and, after I was manhandled to the ground, kicked and abused, I was informed to my absolute astonishment and disbelief that Sir William Compton had been brutally attacked, and that I was being held responsible for the deed. 14
За приливами и отливами толпы, вдыхаемой и смятой прибытием и отходом пригородных поездов и вторгающейся на улицы, в конторы и цеха, являющимися при этом лишь робкими отступлениями, жестокими нападениями, жеманством и ударами когтей, наносящими рваные раны без какой—либо видимой причины.
In the ebb and flow of the crowds sucked in and crushed together by the coming and going of suburban trains, and coughed out into streets, offices, factories, there is nothing but timid retreats, brutal attacks, smirking faces and scratches delivered for no apparent reason.
– Славно, славно, – сказал мистер Тревис и, немного помолчав, продолжил с какой-то мечтательной задумчивостью: – Довольно интересная форма головы – редкий угол наклона от макушки к шее, – конечно, волосы не позволяют оценить этого в полной мере, но все-таки череп определенно необычный. – Сделав очередную паузу, он добавил еще более мечтательно: – Знаете, последнего мужчину, которого я видел с таким черепом, приговорили к десяти годам каторжных работ за жестокое нападение на одного пожилого ювелира. – О боже! – воскликнула Мери. – Я надеюсь, вы не имеете в виду…
He added dreamily after a moment or two: “Rather as interesting shaped head -a curious angle from the crown to the neck - rendered less noticeable by the way he has his hair cut, but distinctly unusual.” After another pause, he went on still more dreamily: “The last man I saw with a head like that got ten years' penal servitude for a brutal attack on an elderly jeweller.” “Surely,” exclaimed Mary, “you don't mean -” “Not at all, not at all,” said Mr. Treves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test