Translation for "женщины служат" to english
Женщины служат
Translation examples
Эти женщины служат хорошим примером для подрастающего поколения.
These women serve a good example for the young generation of women.
d. Женщины служат в дипломатическом корпусе в Министерстве иностранных дел.
d. Women serve in the Diplomatic Corps in the Ministry of Foreign Affairs.
c. Эмиратские женщины служат в судебных органах и органах прокуратуры.
c. Emirati women serve in the judiciary and in the Public Prosecutor's Office.
В состав правительства входят две женщины-министра; еще несколько женщин служат в различных министерствах.
There were two women ministers in the Government and a number of women served as ministry officials.
Женщины служат на всех уровнях дипломатических миссий страны и занимают высокие должности в субрегиональных организациях.
Women served at all levels in the country's diplomatic missions and in high posts in subregional organizations.
Женщины служат во всех видах и родах войск, за исключением подразделений ближнего боя, предусматривающих непосредственный контакт с противником и его уничтожение.
Women serve in all specialisations, except those where the primary duty is to close with and kill the enemy.
17. Большинство израильских женщин служат в армии, входят в состав рабочей силы и пользуются усовершенствованной системой предоставления отпусков по беременности и обеспечения доступных услуг в области ухода за детьми в дневное время.
Most Israeli women served in the army, were part of the workforce and enjoyed an advanced system of maternity leave and affordable daycare.
4. Национальная гендерная политика и Национальный план действий в интересах женщин служат основой для расширения их возможностей, при этом была начата реформа с целью укрепления юридических рамок и базиса политики в стране.
4. The National Gender Policy and the National Action Plan on Women served as a foundation for the empowerment of women, and reform had been initiated to strengthen the country's legal and policy framework.
Так, женщины служат легкими водолазами для устранения противодесантных заграждений в Королевских ВМС, на должности которых их стали принимать в 2010 году; первая женщина, проходившая подготовку в качестве офицера Королевских ВМС - легкого водолаза для разминирования и уничтожения противодесантных заграждений, уже окончила Школу военных водолазов.
This includes women serving as Clearance Divers in the Royal Navy, which was opened to women in 2010; and the first woman to train as a Royal Navy Mine Warfare and Clearance Diving Officer has since graduated from the Defence Diving School.
367. В Кодексе поведения поставщиков Организации Объединенных Наций говорится, что закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций ценности (уважение основных прав человека, социальной справедливости и человеческого достоинства и обеспечение равноправия мужчин и женщин) служат в качестве главных целей, к которым должны стремиться поставщики Организации Объединенных Наций.
367. The United Nations Supplier Code of Conduct states that the values enshrined in the Charter of the United Nations (respect for fundamental human rights, social justice and human dignity, and respect for the equal rights of men and women) serve as the overarching goals that suppliers to the United Nations were expected to achieve.
Мужчина и три женщины служат своему городу, о которых я забочусь и которые подчиняются мне, Харрису Трауту.
Men and three women serving their city and being led and nurtured by me, Harris Trout.
Эти женщины служат хорошим примером для подрастающего поколения.
These women serve a good example for the young generation of women.
В состав правительства входят две женщины-министра; еще несколько женщин служат в различных министерствах.
There were two women ministers in the Government and a number of women served as ministry officials.
Сельские женщины служат опорой сельского хозяйства почти во всем развивающемся мире.
Rural women are the backbone of agriculture throughout much of the developing world.
— Законы для наших женщин служат им же во благо, и ты будешь подчиняться им ради собственной защиты.
“The rules for our women are for their protection. You will obey them for your protection.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test