Translation for "женщина-воин" to english
Женщина-воин
Translation examples
Занятия называются, "Женщина-воин:
It's called, "The Woman Warrior:
Но, Мидж... почему ты каждую неделю проводишь свои встречи "Женщина Воин" здесь?
But, Midge... why do you have to have your Woman Warrior meetings here every week?
Для женщины воина все начинается в сновидении.
Everything for a woman warrior starts in dreaming.
похоже, никто из присутствующих никогда не видел женщину-воина, тем более из Сообщества Мужеубийц.
it seemed that no one present had ever seen a woman warrior, much less one of the Manslayer Society.
Напротив помоста женщина-воин с длинными, ячменного цвета косами вбивала в землю столбы для жертвоприношения.
In front of it, a woman warrior with long barley-colored braids was driving stakes into the ground for a sacrifice.
Только один солдат растянул запястье, да женщина-воин из танка, соскользнувшего в пропасть, заработала шишку на виске.
One soldier had sprained his wrist. The tank that had slid over into the ravine produced one woman warrior with a bruised temple.
Мой отец был оруженосцем у Всадника Дракона, а моя мать была единственной женщиной во всем гарнизоне. — Она была женщиной-воином! — перебила его Ниал, ее глаза горели от счастья.
My father was the squire to a Dragon Knight, and my mother was the only woman in the detachment.” “A woman warrior!” Nihal’s eyes gleamed.
В то же время другая группа работала над Надари Кандо, исцеляя ее плоть и кости, очищая кровь и разум от яда наркотиков, который заставлял женщину-воина нарушать свой кодекс чести.
And all night long another team worked on Nadhari Kando, healing her flesh and bone, cleansing her spirit of the drugs which caused the disciplined woman warrior to behave in a way her sense of honor otherwise would not have allowed.
Женщина-воин владеющая копьём.
That's the Female Warrior spear-kick.
— Валькирия, женщина-воин?
"The Valkyrie? Weren't they female warriors?
Женщины-воины окружили женщину-нагваль;
The female warriors surrounded the Nagual woman.
Именно поэтому женщины-воины ищут их.
That is why female warriors seek them.
После курьеров ко мне подошли женщины-воины.
After the couriers, the female warriors came to me.
Если имел место какой-нибудь нажим, он всегда был направлен не на него, а на его переднюю линию – на женщину-воина.
If there was strife, it was never directed toward him, but towards his front, the female warrior.
Он сказал, что женщины-воины должны делать вещи более трудные и болезненные, чем это.
He said female warriors have to do things more painful and more difficult than that.
Дон Хуан сидел в центре комнаты лицом к юго-востоку, 8 женщин-воинов окружали его.
Don Juan sat in the center of the room facing the southeast. The eight female warriors surrounded him.
Нестор и женщина-воин ждали внизу, не проявляя никаких признаков того, что только что участвовали в напряженных учениях.
Nestor and a female Warrior were waiting at the foot of the steps, showing no signs of the strenuous exercise they'd just been participating in outside.
— Я не пьян, командир, — серьезно ответил солдат. — Там женщины-воины, они построились на возвышении прямо перед нами.
‘I am not drunk, Commander,’ replied the soldier in all seriousness. ‘Right now there are female warriors lined up on that hill opposite us.’
Женщины-воины, с руками в виде мечей, топоров или палиц, покрытые по всему телу пластинами брони и колючками, подгоняли своих мужчин и поворачивались, чтобы встретить врага.
Female warriors with arms ending in sword blades, axes, or maces — with armored plating contorting their bodies and spikes sprouting everywhere — urged their males along and turned to face the oncoming enemy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test