Translation for "жениться есть" to english
Жениться есть
  • get married there
  • marry there
Translation examples
get married there
В обществах, где мужчины должны платить приданое для того, чтобы жениться, муж часто считает свою жену частью своего имущества.
In societies where a man had to pay a dowry to get married, the husband often considered his wife to be his property.
194. Как только муж и жена заключают брак, они оба становятся владельцами имущества, накопленного либо мужем или женой, либо обеими сторонами.
193. As soon as a husband and wife get married, they both own the property either earned by the husband or the wife or both.
не много чести вам, что вы, не успев жену схоронить, тотчас и жениться поехали.
it does you little credit, after you've just buried your wife, to go and get married at once.
На таких не женятся. – А вот и женятся!
They will not marry such. - And here they get married!
– Я решил тебя женить. – Женить?
''re going to get married.' '?
marry there
- женится на женщине-тутси;
- marries a Tutsi woman
Жена: София Мулайе.
Married to Safia Moulaye. Career
Впоследствии он женился на другой женщине.
Subsequently, he married another woman.
Они брали себе в жены местных армянок.
They married local Armenian women.
Жена - Эва Паломарес.
Family situation: Married to Eva Palomares, 3 children
— И она должна стать его женой!
And they must marry!
Жениться обещал, может быть…
Maybe you promised to marry...
— Да, да, стать его женой.
Yes, yes, they must marry.
– Не заставила его жениться на мне? Но…
Made him marry me? But—
И до тех пор, пока мы не узнаем, что он на ней не женился и не собирается жениться, не следует впадать в отчаяние.
and till we know that they are not married, and have no design of marrying, do not let us give the matter over as lost.
– Да что же, жениться, я думаю, и завтра же можно; женился бы, а чрез неделю, пожалуй, и зарезал бы ее.
Why not? Certainly he would, I should think. He would marry her tomorrow!--marry her tomorrow and murder her in a week!
— А сам почему-то так и не женился, — сказал Рон.
“Never married, for some reason,” said Ron.
В следующий раз постарайтесь жениться на чистокровке.
Be sure and marry a pureblood next time.
Уикхем не женится на бесприданнице.
Wickham will never marry a woman without some money.
Намеревался жениться. И женился.
I expected to marry. And I married.
Эдгар должен был жениться, и жениться на леди.
Edgar was to marry and to marry a lady.
Люди женятся, разводятся, женятся, разводятся.
People marry, divorce, marry, divorce.
— Нет еще. Я на ней женюсь. — Вы на ней женитесь? — Да!
"Not yet. I am going to marry her." "Marry her?" "Yes!
Для того чтобы жениться на ее сестре. - Жениться на ней?
It was so that he could marry her sister.” “Marry her?
— Жениться? Я не собираюсь на ней жениться. Да она меня ненавидит!
Marry? I’m not marrying her. She hates me!”
Я женюсь… такая моя судьба. Я женюсь.
I'm going to be married - so I am. Going to be married.
– Я собирался на ней жениться. Собирался жениться.
“She is the woman whom I wished to marry.” Wished to marry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test