Translation for "женат в" to english
Женат в
Translation examples
Большинство из них либо уже женаты, либо будут женаты.
Most of these men either are married or will get married.
Угадайте, на ком он женат в штате Массачусетс?
Three guesses who he's married to in the state of Massachusetts?
— Он женат или холост?
Is he married or single?
– Ты ведь один? Не женат? – Нет, не женат, – улыбнулся князь наивности пущенной шпильки.
"You are alone, aren't you,--not married?" "No, I'm not married!" replied the prince, smiling at the ingenuousness of this little feeler.
Женат и имею детей.
I'm a married man, I have children.
Сколько времени вы были женаты?
How long have you been married?
— Ну, — насупилась Гермиона, — вы ведь женаты.
“Well,” said Hermione, frowning, “you’re married!
Слушай, поклянись, что ты не женат на этой.
Now, I want to hear you swear that you are not married to that woman?
– Сколько времени вы были женаты, Джордж?
How long have you been married, George?
И к тому же он очень близок с фрименами… даже женат на фрименке.
And he's very close to the Fremen . married one."
Служитель церкви вашего склада должен быть женатым человеком.
A clergyman like you must marry.
Они женаты, по-настоящему женаты!
They were married, really and truly married.
Вы женаты, я знаю, что вы женаты!
You're married—know that you're married.
Раз мы женаты… — Мы еще не женаты.
Once we are married—’ ‘We aren’t married yet.
— Ты женат? — Откуда мне быть женатым.
“Are you married, Job?” “I never be married.
Итак, ты женат, и женат давно.
So you're married and long married.
— О, боже, ты женат, не так ли? — Нет, я не женат.
"Oh God, you're not married, are you?" "No, I'm not married."
— Уильям Смит не был женат, и ты не женат!
‘William Smith wasn’t married, and you’re not married!
– Он женат? – Они с женой живут раздельно. – Значит, женат.
“He’s married?” “Separated.” “Separated is married.”
Да, ты говорил. Он женат? Что? Я спрашиваю: он женат?
Yes, you said that. Is he married? Eh, what? I asked if he was married.
И женат в придачу.
He's married too. Ugh.
Ты женат? В чем дело?
Are you married or what?
Мы женаты в наших сердцах.
We're married in our hearts.
Ты ведь уже был женат. - В 21 год!
You've been married.
Почему ты не женат в 34?
Why aren't you married at 34?
Вы же были женаты, в конце концов.
You were married after all.
Мы женаты в наших сердцах, наверное.
We're married in our hearts, I guess.
Мы уже женаты в мире духов.
We're already married in the spirit world.
Они были женаты в течение 40 лет.
They were married for 40 years.
- Можно предположить, что он женат, в отношениях.
Suggests that he's married, in a relationship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test