Translation for "жемчуг и бриллианты" to english
Жемчуг и бриллианты
Translation examples
25. Предметы или наборы ювелирных изделий, заявленные в претензии, включали различные ожерелья в стиле "модерн", серьги, браслеты, ножные браслеты, запонки и кольца с рубинами, жемчугом, изумрудами, сапфирами и бриллиантами в оправе из золота и белого золота; бусы из рубинов цвета "голубиной крови"; различные колье из бахрейнского жемчуга, серьги и кольцо с сапфирами и изумрудами; пряжка от пояса, переделанная в колье с изумрудными бусинами, бриллиантами и жемчугом; коллекция бус из бирманского рубина, оправленного в белое золото; коллекция изумрудных бус в стиле Мугхал; нитка ожерелья из круглых изумрудных бусин старой огранки с бриллиантовыми вставками; ожерелье из бахрейнского жемчуга с изумрудом старинной огранки в стиле Мугхал и бриллиант огранки "розою"; и ожерелье в русском стиле, отделанное рубинами, жемчугом и бриллиантами.
In respect of the jewellery, the items or sets claimed included various Art Deco necklaces, earrings, bracelets, anklets, cufflinks and rings with rubies, pearls, emeralds, sapphires and diamonds set in gold and white gold; a pigeon blood ruby bead necklace; various Bahraini pearl necklaces, earrings and ring with sapphires and emeralds; a belt buckle transformed into a necklace set with emerald beads, diamonds and pearls; a collection of Burmah ruby beads set in white gold; a collection of Mughal emerald beads; a string necklace with old mine round emerald beads with diamond roundels; a Bahraini pearl necklace with old Mughal carved emerald stone and rose cut diamond; and a Russian style necklace set with rubies, pearls and diamonds.
А еще ожерелье из белого жемчуга и бриллиантов на 740 фунтов.
And a white gold pearl and diamond pendant worth £740. That is disgusting.
Она подарила мне брошечку с жемчугом и бриллиантами и дала детям по десять шиллингов.
She gave me a little pearl and diamond brooch and she sent ten shillings to each of the children.
Лиф украшен жемчугом и бриллиантами, подол серебристой юбки еще и расшит серебром.
Her stomacher was embroidered with pearls and diamonds, the hem of the silvery cloth of the skirt was stitched with silver thread.
Кремовый шелковый шарф от «Гермеса» свободно повязан вокруг шеи, в ушах жемчуга с бриллиантами.
She had a creamy silk Hermès scarf knotted loosely around her neck, there were pearls and diamonds in her ears.
О, это была роскошная книга — переплет голубой, шелковый, с золотыми уголками, выложенный жемчугом и бриллиантами.
It was beautifully bound in peacock blue silk, its edges of pure gold studded with tiny pearls and diamonds. "What is a Pillow Book?"
Полдюжины перстней с жемчугом и бриллиантами украшали скрюченные артритом пальцы, сжимавшие пяльцы и иглу для вышивания.
Half a dozen pearl and diamond rings were crowded on to the thin bent fingers which held a tambour frame and an embroidery-needle.
На Карсон был костюм от Yves Saint Laurent и жемчужное ожерелье и к нему серьги из жемчуга с бриллиантами (от Harry Winston).
Carson wore a suit by Yves Saint Laurent Rive Gauche and a pearl necklace with matching pearl and diamond earrings by Harry Winston.
ему даже не дали возможности переодеться и швырнули в арестантский фургон прямо в бикини, расшитом искусственными жемчугом и бриллиантами, в боа из выкрашенных в розовый цвет страусовых перьев, в парике, превращавшем его в блондинку, и в босоножках с серебристыми ремешками.
When they raided the cabaret where he worked, they hadn’t given him time to put on his street clothes but had hauled him down to headquarters still in his fake-pearl-and-diamond bikini, pink ostrich tail, blond wig, and platform sandals.
Внизу взрослые тихо разговаривали об обыденных делах, о предстоящем празднике, о том, какие подарки приготовили детям, — Бесс узнала, что мать с Ботвеллом подарят ей жемчужное ожерелье, о котором она давно мечтала, а еще браслет, серьги и в набор к ним брошь с жемчугами и бриллиантами.
The adults below her talked quietly to each other about ordinary things, of the celebration to come, and of what they would be giving the children. Bess learned that her mother and Bothwell would be presenting her with a longed-for strand of pearls plus a bracelet, earrings, and matching brooch of pearls and diamonds.
На шее у Пэтти сверкало бриллиантовое ожерелье, небольшая изящная тиара украшала голову, в ушах – прекрасные серьги из жемчуга с бриллиантами. Огромная фата, словно облако, простиравшееся на многие мили, так показалось Сирине, скрывала шлейф и большую часть прохода.
There was a short necklace of exquisite diamonds that she wore at her neck, a tiny tiara that had been made to match, and pearls and diamonds glittered in her ears, and all around her hung a cloud of veil that seemed to sweep behind her for miles, covering her train and most of the aisle as she marched regally by on her father's arm.
Лиз была одета в платье, которое купил для нее Берни — приятная серая фланель с белым атласным воротником. К платью этому хорошо подходили жемчужное ожерелье и серые фланелевые туфли с черными носами — все от фирмы «Шанель». Золотистые волосы Лиз были красиво уложены, в ушах поблескивали серьги с жемчугом и бриллиантами, на руке сверкало огромным камнем обручальное кольцо.
Liz was wearing a dress Bernie had bought for her, a pretty gray flannel with a white satin collar, and she wore it with a rope of pearls he had picked up at Chanel for her, and gray flannel Chanel shoes with black satin toes, and her huge engagement ring, her golden hair swept up, her makeup faint but impeccable, and pearl and diamond earrings on her ears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test