Translation for "железной рукой" to english
Железной рукой
Translation examples
Спасибо эффективной пресс-службе Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, направляемой Терезой Гасто железной рукой в бархатной перчатке.
I also thank the efficient United Nations press service run by Thérèse Gastaut with an iron hand in a velvet glove.
Старомодный семьянин правил железной рукой.
Old-fashioned family man. Ruled with an iron hand.
Железной рукой! Он ликвидирует все, что отравляет и вредит нашему народу!
With an iron hand... he'll destroy everything harmful to our people.
Железной рукой управлял своим народом, тем не менее он подарил мне на 5-ый день рождения белого пони.
He governed his people with an iron hand... but he gave me a white pony for my fifth birthday.
Возможно на фронте я обрету спокойствие. Дворец должен быть защищен по всем правилам. И с железной рукой.
Who knows, perhaps in war, I will find some peace but the palace needs protection with rules with an iron hand.
В ту пору царствовал Филипп Четвертый, Король планеты, но всеми испанскими владениями железной рукой правил его фаворит, граф-герцог Оливарес.
The king was Philip IV, the "Planet King", and his territories were ruled with an iron hand by his favourite, the Count-duke of Olivares.
Свергнуть капиталистов, разбить железной рукой вооруженных рабочих сопротивление этих эксплуататоров, сломать бюрократическую машину современного государства — и перед нами освобожденный от «паразита» высоко технически оборудованный механизм, который вполне могут пустить в ход сами объединенные рабочие, нанимая техников, надсмотрщиков, бухгалтеров, оплачивая работу всех их, как и всех вообще «государственных» чиновников, заработной платой рабочего.
Once we have overthrown the capitalists, crushed the resistance of these exploiters with the iron hand of the armed workers, and smashed the bureaucratic machinery of the modern state, we shall have a splendidly-equipped mechanism, freed from the "parasite", a mechanism which can very well be set going by the united workers themselves, who will hire technicians, foremen and accountants, and pay them all, as indeed all "state"
Паулу сдавливает железная рука отчаяния.
then an iron hand of terror grips paula.
На самом деле это была железная рука в бархатной перчатке.
Here indeed was the iron hand in the velvet glove.
Здесь геносемя Саламандр, Железных Рук, Гвардии Ворона.
There is Salamanders gene-seed here, Iron Hands, Raven Guard.
Очевидно, редактор «Республиканского маяка» правил железной рукой.
Clearly, the editor of the lighthouse-republican ruled with an iron hand.
— Железная рука держала меч, и выбор Богу и освятила.
The iron hand held the blade and went by choice to god.
Король Генрих управлял церковью дипломатично, но тоже железной рукой.
King Henry had controlled the Church diplomatically, but also with an iron hand.
За всем этим чувствовалась железная рука вице-адмирала Рейнеке.
Behind all this was felt the iron hand of Vice - Admiral Reynard.
Почуяв железную руку, кобыла встала, а ее всадник был все так же безмятежен.
The mare was brought down by a man’s iron hand, but her rider sat unshaken.
Железная рука повернула ее голову и уткнула в железное плечо.
The iron hand turned her head into an iron shoulder. Guided her away.
<<Арабская весна>> подтверждает то, о чем предупреждает история: когда правительство железной рукой подавляет законные требования, несокрушимые мечты и непобедимые надежды своего народа, оно в конечном счете обречено на проигрыш.
The Arab Spring reconfirms what history warns, that when Governments respond with an iron fist to the irrepressible dreams, legitimate demands and unconquerable hopes of their citizens, they are doomed to fail in the long term.
14. Правительство заявляет, что действия оппозиции являются частью подготовленного за границей заговора и что правительственные вооруженные силы и силы безопасности проводят операции по борьбе с террористами. 10 января 2012 года Президент заявил, что "восстановление безопасности и борьба с терроризмом железной рукой" остается главным приоритетом.
14. The Government maintains that the opposition is part of a foreign conspiracy and that Government military and security operations target terrorists. On 10 January 2012, the President affirmed that "restoration of security and fighting terrorism with an iron fist" remained its foremost priority.
Они также не располагают свободой выступать с какими-либо заявлениями против руководства Фронта ПОЛИСАРИО, которое правит лагерями Тиндуфа железной рукой, как это демонстрирует судьба брата оратора Мустафы Салмы Ульд Сиди Мулуда, а в последнее время также судьбы других людей.
Nor were they free to say anything contrary to the Frente Polisario leadership that ruled the Tindouf camps with an iron fist, as was apparent from the fate of his own brother, Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud, as well as of others more recently.
Диктатор Гинкель правит страной железной рукой,
Hynkel ruled the nation with an iron fist.
Капоне железной рукой руководит своей империей...
Capone rules his empire with an iron fist...
Они пришли к власти и стали править железной рукой.
They rose to power and continue to rule with an iron fist.
Вся эта его чушь с правлением железной рукой всех нас погубит.
His iron fist bullshit is gonna get all of us killed.
И тебе не надо управлять железной рукой, чтобы выписать штраф.
And you don't need to rule with an iron fist to issue a parking ticket.
Демонстранты требовали отставки Военной хунты, правящей страной железной рукой со времен переворота 1962 года.
The demonstrators demanded the departure of junta who ruled the country with an iron fist since the coup of 62.
Он управлял компанией Казаков железной рукой и носил парик в стиле солидной метал-группы такого цвета, как если бы Дуэйна Чепмена зажарили во фритюрнице.
He lorded over his company Cossack with an iron fist and a white-maned hair metal band wig that looked like Dog the Bounty Hunter had been dropped into a deep fryer.
Можешь сказать, что я поджигатель войны или похож на Аттилу но как официально назначенный шеф тайной разведки я хотел бы видеть меньше обид и чувствительности и больше железной руки в мягких перчатках
Call me a warmonger or slightly to the right of Attila the Hun but as your duly appointed director of covert activities I'd like to see less of the touchy-feely and more of the iron fist and the velvet glove.
Джонс вел свои дела железной рукой, и девицы никогда не оспаривали его решений.
Jones ran things with an iron fist and they didn’t dispute his decisions.
Наше правительство железной рукой пресекало любые попытки проявить несогласие, мы жили и радовались.
Our government ruled with an iron fist, crushing dissension, and we were content.
Рози правит домом железной рукой, а все, что не касается домашнего хозяйства, предоставляет на усмотрение Ноба.
Rose rules with an iron fist in the house, but she defers to Nob for anything outside those four walls.
Они говорили о том, что даже такие, работающие на благо общества корпорации, как СМИ, не защищены теперь от железной руки властей.
They talked about how even public service corporations like the media were not safe from the clumsy iron fist of government intervention.
Если Питер станет епископом, Филипу придется всю оставшуюся жизнь в качестве приора бороться за соблюдение законности и приличий в округе, где будет править железной рукой такой бессердечный человек.
With Peter as bishop, Jonathan would spend his life as prior battling for justice and decency in a county ruled with an iron fist by a man with no heart.
Лавовые тритоны отнюдь не были столь хаотичны и своекорыстны, как гоблины и тролли, а под железной рукой Роберта прошли выучку, необходимую для крупных сражений.
The lava newts were not nearly as chaotic and self-serving as the goblins and trolls and, under the guidance of iron-fisted Robert, had trained for large-scale battles.
Агшгульфу все было безразлично: он сжат все еще трепетавший лук в неподвижных железных руках, потом уронил его наземь, подобрал плащ, запахнулся, стянув его у нагрудной кирасы, и так удалился.
Agilulf did not care, he held tight in his iron fist the still quivering bow. Then he let it fall and gathered his mantle around him, holding it close in both fists against his breastplate; and so he moved off.
Старший брат Владимир сосредоточил всю полноту власти Дома Харконненов в своих железных руках, но воля отца — закон, и право контроля над операциями с пряностью получил Абульурд, добрый сын и настоящий книжный червь.
His elder half-brother Vladimir had consolidated all the power of House Harkonnen in his iron fist, but their father’s will had given control of spice operations to Abulurd, the kind and bookish son.
Подо львом в данном случае подразумевался некто Кейт Левальски, толстяк лет шестидесяти, управлявший Парижским сектором железной рукой и проявлявший при этом такую подозрительность, которая была бы более уместна в средневековой Москве, чем в современной Западной Европе.
The lion in question was one Keith Lewalski, a corpulent man of sixty who ran the Consular Operations' Paris Sector with an iron fist and a level of paranoia that was more suited to mid-century Moscow than to contemporary Western Europe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test