Translation for "железнодорожная насыпь" to english
Железнодорожная насыпь
Translation examples
Теплоизоляционные панели из пенополистирола или экструдированного полистирола с ГБЦД применяются в транспортных средствах, в зданиях и на автодорожных и железнодорожных насыпях.
Insulation boards with EPS foam or XPS foam with HBCD may be found in transport vehicles, in buildings and in road and railway embankments.
При переходе железных дорог, защитные муфты должны на 1 м выступать над внешним краем траншеи, или располагаться не менее чем на 2 м выше основания железнодорожной насыпи.
In the case of railway lines, the protective sleeves must protrude 1 metre above the top of the trench or be positioned at least 2 metres above the foot of the railway embankment.
Я сейчас еду вниз по железнодорожной насыпи...
I'm now driving down a railway embankment...
Мы обычно стояли на железнодорожной насыпи, а янки забрасывали нас жвачками, шоколадками и пайками.
We used to stand on the railway embankment, and the Yanks used to shower us with gum and chocolate and K Rations.
Он упал в высокую траву железнодорожной насыпи.
He landed in the long grass of the railway embankment.
И столкнули с поезда на железнодорожную насыпь. – Хм, справедливо.
Pushed out of a train on to the railway embankment.” “Oh, yes.”
Когда стемнело, артиллерист пополз дальше и добрался до железнодорожной насыпи.
At last, after nightfall, the artilleryman made a rush for it and got over the railway embankment.
Наш поселок тут кончался, границей ему служила железнодорожная насыпь.
This was where our settlement ended, its boundary set by the barrier of the railway embankment.
Минут через пять мяч, срезавшийся, надо полагать отлетел к железнодорожной насыпи.
After five minutes or so, a ball, apparently sliced, pitched on the side of the railway embankment.
Действительно, через четыре километра я увидел железнодорожную насыпь и металлический мост.
And, indeed, after about four kilometres I spotted a railway embankment. A metal bridge went over the track.
Именно Кит воскресным вечером обнаружил в железнодорожной насыпи позади домов тайный ход, которым пользовались ливреи.
It was Keith who’d discovered, one Sunday evening on the railway embankment behind the houses, the secret passageway through which the Juice came and went.
Но вот наконец я выхожу на ночной простор и с благодарностью смотрю вверх на безмятежный, безупречно круглый белый лик, что плывет над железнодорожной насыпью.
And then at last I’m out into the open night again, and looking up in gratitude at that serene white face riding full and round above the railway embankment.
Чтобы не идти по Северному мосту, он свернул на Нью-стрит, миновал заброшенный автовокзал, потом вышел по Салтон-роуд к железнодорожной насыпи — и, не выдержав, побежал вдоль путей.
Avoiding North Bridge, he scurried down New Street, past the abandoned bus depot, on to the deserted Calton Road, running alongside the railway embankment.
в эту секунду были обращены в сторону Берил, но под желтым вечерним небом, с высокой железнодорожной насыпью позади, и в тени ветвей каштана он не мог быть в этом уверен.
very briefly, towards Beryl But there was a yellow sky, an evening sky, behind the high line of the railway-embankment at their backs; it threw changing lights under the damp shadows of the chestnut-trees; and Dennis could not be sure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test