Translation for "желая ее" to english
Желая ее
Translation examples
— Что такое УБИК? — спросил Джо, желая ее задержать.
“What is Ubik?” Joe said, wanting her to stay.
Осмелев, она гладит его волосы, плечи, спину, почти желая его, — желая, чтобы он желал.
Taking courage, she strokes his hair, his shoulders, his back, breathing quicker, almost wanting him, wanting him to want her.
Желая ее. Примитивный собственнический инстинкт пробудился в нем с ошеломляющей свирепостью.
Wanting her. Raw possessiveness swelled up inside him with a stunning ferocity.
Желая мира, я вновь призываю тех, кто подписал меморандум, к диалогу.
Because I want peace, I again call upon the signatories of the memorandum to enter into talks.
Не желая отказываться от столь комфортной жизни, они могут постараться продолжить ее в частном порядке.
They probably do not want to give up this comfortable life and might attempt to continue it privately.
Не желая вдаваться на данном этапе в существо, я хотел бы поблагодарить вас и за ваш, так сказать, интеллектуальный труд.
Without wanting to go into substance at this stage, I would like to thank you also for your think piece - let's call it that.
Не желая, опять-таки, углубляться в суть, я хочу привлечь внимание к тому моменту, который усиленно выделялся послом Лихтенштейна гном Венавезером.
While, again, not going into the substance, I want to draw attention to a point that was forcefully made by Ambassador Wenaweser of Liechtenstein.
Необходимо отметить, что подавляющее число абхазов оставило территорию Абхазии с первых же дней начала конфликта, не желая участвовать в братоубийственной войне.
It must be taken into consideration that the overwhelming majority of Abkhazians left the territory at the beginning of the conflict as they did not want to participate in the war and bloodshed.
Один из швейцарских профсоюзных деятелей отметил в этой связи следующее: "Работодатели не хотят нанимать персонал, желая вместо этого потреблять служащих как порционную пищу".
According to a Swiss trade union leader, “Employers refuse to employ staff: what they want are employees à la carte”.
Гн Аласания (Секретарь Комитета) (говорит поанглийски): Вовсе не желая обращать это дело в спор, хочу лишь высказать некоторые соображения.
Mr. Alasaniya (Secretary of the Committee): Without wishing to turn this into an argument, I simply want to state a few things.
Гарри взглянул в красные глаза, желая лишь одного: чтобы все произошло прямо сейчас, пока он еще стоит ровно, пока не утратил власти над собой, не выдал своего страха…
Harry looked back into the red eyes, and wanted it to happen now, quickly, while he could still stand, before he lost control, before he betrayed fear—
желая остановить его, желая сесть рядом с ним...
Wanting him to stop, wanting up with him—this .
Ничего не желая слышать?
Not wanting to listen?
Не желая так просто уходить.
Not wanting to go just yet.
Они поженились, сами того не желая.
They didn’t get married because they wanted to.
желая помочь, позвала она его.
she said, wanting to help him.
Я кивнул, не желая об этом говорить.
I nodded, not wanting to talk about anything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test