Translation for "желаемый взят" to english
Желаемый взят
Translation examples
willing to take
На деле, возможно, и не удастся найти покупателя, желающего взять на себя проблемы взаимоотношений с чрезвычайно раздутыми и активными кадрами.
In fact, it may not be possible to find a purchaser who is willing to take on the problem of an inflated and highly militant labour force.
Все это и гораздо большее по силам преобразованной Организации Объединенных Наций и государствам-членам, желающим взять на себя ответственность в этом отношении.
All that and far more is within the power and the capacity of a reordered United Nations and of Member States that are willing to take personal responsibility in that regard.
Если я имею право просить об этом и если ни одна делегация не желает взять на себя эту обязанность, я хотел бы призвать к тому, чтобы сама Председатель принялась за выполнение этой задачи.
If it is not too much to ask, and if there is no delegation willing to take that responsibility, I would like to call upon the President herself to assume that task.
80. В регионе ЛАК ощущается нехватка организаций, желающих взять на себя ответственность за координацию РПД посредством оказания институциональной поддержки для каждой ТПС.
80. In LAC region there is a dearth of organizations willing to take on responsibility for coordination of the RAP through institutional support of each TPN.
Желательно, чтобы в этом семинаре приняли участие стороны, которые желают взять на себя функции координационного центра в своей стране и отрасли и готовы адаптировать пакет учебных материалов к своим условиям.
The participation is encouraged of parties that are willing to take on the challenge of becoming focal points in their country or sector, and that are prepared to adapt the kit to their particular circumstances.
Кроме того, переговоры о заключении договора о запрещении производства расщепляющихся материалов до сих пор не начались, и Лихтенштейн выражает разочарование по поводу того, что, как представляется, ни одна из сторон не желает взять на себя инициативу.
Moreover, negotiations on the fissile material cut-off treaty had not yet started, and Liechtenstein was disappointed that no side seemed willing to take the initiative.
С одной стороны, нам необходим более разнообразный состав стран, а с другой следует расширить ключевую группу стран, готовых и желающих взять на себя дополнительные обязанности, связанные с поддержанием международного мира и безопасности.
On the one hand, we need a more diverse set of countries and, on the other, we need a larger core group of countries prepared and willing to take up the accrued responsibilities associated with the task of maintaining international peace and security.
Кроме того, было указано, что доверие третьих сторон является оправданным только в тех случаях, когда документ обеспечивает убедительные доказательства, например в случае оборотных коносаментов, в то время как стороны, желающие взять на себя риск на основе менее надежных документов, не могут рассчитывать на какую-либо защиту за то, что они полагаются на такие документы.
Moreover, it was stated that reliance by third parties was justifiable only when the document provided conclusive evidence, such as for negotiable bills of lading, while no premium on reliance was due to parties willing to take a risk on the basis of less secure documents.
83. Согласно Уголовному кодексу, при рассмотрении дела, связанного с защитой или наказанием ребенка, в общем суде последний имеет возможность издать распоряжение о надзоре, передаче его опекунам, помещении в исправительные школы или организации, желающие взять на себя заботу о ребенке.
According to the Penal Code, when a child is brought before a court of law in a matter involving his protection or discipline, the court is empowered with a wider range of options which include a supervision order, committal to fit persons, to approved schools or to approved societies willing to take care of the child.
То есть, если вы желаете взять полный кредит.
That is, if you're willing to take full credit.
Если вы желаете взять свою жизнь в собственные руки, я буду рад прерваться.
If you're willing to take your life into your own hands. I'd love a break.
Это значит, что композитору, желающему присоединиться к Кэт, придется работать вдвое больше. И будет вдвое больше работы для пианиста, желающего взять Брэндона.
That means twice the work for a composer willing to team up with Kat, and twice the work for a pianist willing to take on Brandon.
Впрочем, всегда найдется много желающих взять на себя подобные поручения.
Still, there are always others willing to take on such tasks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test