Translation for "жевательная резинка" to english
Жевательная резинка
noun
Translation examples
Дети могут начинать трудиться в возрасте всего лишь трех или четырех лет, продавая, например, жевательную резинку на улицах.
Child workers could be as young as boys 3 or 4 years old selling chewing gum in the street.
В районе Куатро Мохонес они работают с четырьмя группами детей: разносчики газет, продавцы лотерейных билетов, продавцы жевательной резинки и мойщики автомобильных стекол.
In the Cuatro Mojones district they work with four groups of children: newspaper-sellers, lottery ticket sellers, chewing gum sellers and windscreen washers.
78. Специальный докладчик наблюдала в некоторых рабочих кварталах Канкуна, например в Крусеро, группы беспризорных детей, продающих мороженое, жевательную резинку и конфеты и являющихся потенциальными жертвами тех опасностей, которые таит в себе уличная жизнь.
78. The Special Rapporteur observed that in some working-class areas in Cancún, such as Crucero, street children come together to sell ice cream, chewing gum and candies, and are more exposed to dangers of life in the streets.
Важнейшими товарами с этой точки зрения являются маргарин, мясные консервы и мясопродукты, жевательная резинка и другие кондитерские изделия из сахара, какао-порошок и шоколад, паста и другие зерновые продукты, консервированные фрукты и овощи, фруктовые соки, патока и экстракт кофе и чая, сигареты, курительный табак и т.д.
Major product examples include margarine, canned meat and meat preparations, chewing gum and other sugar confectionery, cocoa powder and chocolate, pasta and other cereal products, preserved fruit and vegetables, fruit juices, coffee and tea syrups and extracts, cigarettes, smoking tobacco, etc.
12. Теперь, когда никотин признан веществом, вызывающим зависимость, ЮНКТАД совместно с Международным советом по проблеме алкоголизма и наркомании и Европейской медицинской ассоциацией "Курение или здоровье" организует совещание "за круглым столом", на котором основное внимание будет уделено экономическим и социальным аспектам применения альтернативных способов подачи никотина в организм, например с помощью пластырей, жевательной резинки и ингаляторов.
12. Now that nicotine has been recognized as an addictive substance, UNCTAD, in cooperation with the International Council on Alcohol and Addictions and the European Medical Association Smoking or Health, is organizing a round table that will focus on the economic and social aspects of alternative nicotine-delivery devices, such as skin patches, chewing gum and nasal inhalers.
Жевательная резинка без содержания сахара
Acacia Sugarless Chewing Gum
Жевательная резинка помогает мне думать.
Chewing gum helps me think.
Я снялась в рекламе жевательной резинки.
I did an ad for chewing gum.
Жевательная резинка в возобновляющемся сновидении.
Chewing gum in recurrent dream.
После этого он отправился покупать жевательную резинку.
Then he strolled on to get his chewing gum.
Нэтч щелкнула пузырем жевательной резинки.
Natch popped some chewing gum.
То же самое - попрошайничество и продажа жевательной резинки.
Neither was begging or selling chewing gum.
Я потыкал пробку шомполом. Жевательная резинка.
I poked at it with a cleaning rod. Chewing gum.
У меня во рту -- жевательная резинка и комок листьев.
Chewing gum in my mouth with a wad of leaves.
noun
В рамках этой программы субсидируется распространение никотинового пластыря и жевательной резинки наряду с активным индивидуальным консультированием.
The programme offers subsidised nicotine patches and gum, alongside intensive one-on-one counselling.
Сильнее других достается мальчикам-подросткам, которые работают в неорганизованном секторе, продавая сигареты, жевательную резинку или лотерейные билеты.
Adolescent boys who work in the informal sector, selling cigarettes or gum or lottery tickets, are a particular target.
Многие дети ищут случайные заработки и бросают школы, с тем чтобы поддерживать свою семью, среди прочего, продавая жевательную резинку и конфеты, занимаясь мойкой окон машин и продавая газеты.
Many children have sought odd jobs and dropped out of school to support the family, including selling gum and candy, washing car windows and selling newspapers.
Они трудятся на городских предприятиях с потогонной системой, на фермах или работают в качестве домашней прислуги, они продают жевательную резинку или чистят обувь на городских улицах, они спускаются в опасные забои шахт и -- во все более тревожных количествах -- они отдаются или продаются для оказания сексуальных услуг.
They toil in urban sweatshops; on farms or as domestic servants; selling gum or cleaning shoes in urban streets; clambering down dangerous mine shafts; and -- in distressing numbers -- bonded or sold into sexual services.
И весь ее облик был не такой эффектный, как всегда, без привычных ярко-розовых, цвета жевательной резинки, волос.
Certainly her appearance was less colorful than usual without her customary shade of bubble-gum-pink hair.
Но Невилл уже протянул руку, и мать уронила в нее пустую обертку от «Лучшей взрывающейся жевательной резинки Друбблс».
But Neville had already stretched out his hand, into which his mother dropped an empty Drooble’s Best Blowing Gum wrapper.
Еще у нее была «лучшая взрывающаяся жевательная резинка Друбблс», «шоколадные лягушки», пирожки с тыквой, сдобные котелки, лакричные палочки и прочие сладости мира волшебников, которых Гарри никогда не видел и не пробовал.
What she did have were Bettie Bott’s Every Flavor Beans, Drooble’s Best Blowing Gum, Chocolate Frogs. Pumpkin Pasties, Cauldron Cakes, Licorice Wands, and a number of other strange things Harry had never seen in his life.
С напряженным видом, словно хотела что-то припомнить, она прищурилась — и секунду спустя ее волосы стали ярко-розовыми, как жевательная резинка. — Как вам это удается? — изумленно спросил Гарри. — Я метаморфиня, — ответила она и, открыв глаза во всю ширь, вновь принялась изучать свое отражение.
She screwed up her eyes in a strained expression as though she was struggling to remember something. A second later, her hair had turned bubble-gum pink. “How did you do that?” said Harry, gaping at her as she opened her eyes again. “I’m a Metamorphmagus,”
У другой стены располагались конфеты со спецэффектами: жевательная резинка «Друбблс» (из нее можно выдувать огромные синие пузыри, которые потом несколько дней летают по комнате), мятные ниткерсы для чистки зубов, маленькие черные перечные чертики в пакетах с надписью «Дыхни огнем на приятеля!», конфеты «Мышки-льдышки» («услышишь, как звонко стучат и скрежещут твои зубы!»), сливочные помадки в форме жаб («реалистично прыгают в животе!»), хрупкие сахарные перья и карамельные бомбы.
along yet another wall were “Special Effects”—sweets: Droobles Best Blowing Gum (which filled a room with bluebell colored bubbles that refused to pop for days), the strange, splintery Toothflossing Stringmints, tiny black Pepper Imps (“breathe fire for your friends!”), Ice Mice (“hear your teeth chatter and squeak!”), peppermint creams shaped like toads (“hop realistically in the stomach!”), fragile sugar spun quills, and exploding bonbons.
Раздавленные шарики жевательной резинки.
Wads of gum stamped flat.
Они были розовые и блестящие, как жевательная резинка.
They were shiny bubble-gum pink.
"Жевательная резинка?" "Мог быть суперклей.
“Bubble gum?” “Coulda been superglue.
– Сделал из оберток от жевательной резинки.
I made it with foil gum wrappers.
Хуже. Она наркоман жевательной резинки.
She was a bubble-gum addict.
Жевательная резинка была одной из первых.
Bubble gum was one of my first.
# Идет Чарли, идет Чарли, жевательная резинка
# A-Charlie come, a-Charlie come, a-bubble gum
Тут жевательной резинки и пластыря хватит.
Doing it all with Band-Aids and bubble gum, my man.
Он слеплен из миллиона кусочков старой жевательной резинки.
He's made from a million pieces of old bubble gum.
Я возьму две со вкусом жевательной резинки и одну мятную.
I'll take two bubble gum and one mint.
Ты знала, что в Сэн Луис Писмо есть Аллея жевательной резинки?
Did you know that also in San Luis of Pismo, there's this place called Bubble Gum Alley?
Зубная паста со вкусом жевательной резинки.
The toothpaste was bubble gum–flavored.
Ее блеск для губ на вкус был как жевательная резинка.
Her lip gloss tasted like bubble gum.
Запах розовой жевательной резинки или политого маслом попкорна.
Chewed mouthfuls of pink bubble gum or buttered popcorn.
Если я жую жевательную резинку, он пытается надуть пузырь больше моего.
If I’m chewing bubble gum, he tries to blow bigger bubbles.
Излучаемый Раковиной свет имел оттенок выдуваемого вагиной пузыря жевательной резинки.
The tint it cast was that of a vagina blowing bubble gum.
noun
дымили фабрики жевательной резинки, и все быстрей двигались трансмиссии у станков: рабочие замешивали в чанах зубную пасту и цедили из медных котлов благовонный эликсир;
chicle factories fumed and link belts grew link by link in factories; men mixed toothpaste in vats and drew mouthwash out of copper hogsheads;
Китаец тотчас же отошел от телемонитора и присоединился к группе людей, ожидающих следующей кабины. Едва двери лифта открылись, я подскочил к кабине и успел войти в нее вслед за китайцем. Лифт устремился вниз. Китаец серьезно и неторопливо, словно трехлетний, ребенок, принялся разворачивать пачку жевательной резинки. Но я сумел поймать на себе его короткий настороженный взгляд.
The little Chinese left the news machine and sauntered into line for the next car. I took a chance and got into the down car with him. He was unwrapping his little packet of sea-chicle, as serious about it as a three-year-old. But just as the automatic door of the car slid shut behind me, he looked up at me for half a second. And suddenly he was something more than a sea-worn Chinese derelict. He was a human being.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test