Similar context phrases
Translation examples
Он не хотел бы, чтобы они второй год подряд сталкивались с проблемами изза того, что ждали до последней минуты, чтобы подать заявление на визу.
He did not want them to have problems for the second year in a row because they had waited until the last minute to apply.
Мы ждали до трех часов, и вскоре после трех появился генерал аль-Башир и пошел к своей резиденции, - в это время Карлос находился на четвертом этаже здания.
We waited until 3 o'clock, and after 3 o'clock General al-Bashir was walking towards his residence, at which time Carlos was on the 4th floor of the building.
Впрочем, можно лишь удивляться тому, что заявители не осведомились о решении от 6 октября 1993 года сразу, а ждали до тех пор, пока не получили уведомление от секретаря суда о возобновлении рассмотрения дела по существу.
It is, moreover, surprising that they waited until they were informed by the court registry that hearings were to resume before making inquiries about the 6 October 1993 judgement.
Государство-участник, таким образом, заключает, что объяснение того, почему заявитель ждал до марта 2008 года, прежде чем обратиться за защитой, и не сделал этого ранее во время одного из своих предшествующих выездов из Алжира, где он, по его словам, подвергся пыткам в 2005 году, не является достоверным.
The State party therefore finds that the explanation as to why the complainant waited until March 2008 to seek protection and did not do so during one of his earlier trips outside Algeria, when he was allegedly tortured in 2005, is not credible.
Если я этого заслуживаю, почему ты ждал до этого момента?
If I deserve it, why did you wait until now?
(записка): "Я ждала до утра. Мне так хотелось, чтобы ты был рядом.
I waited until morning I wish you'd been there
Все ждал и ждал. А потом у него не осталось больше сил ждать.
Waiting and waiting until he could stand the wait no longer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test