Translation for "еще остаются" to english
Еще остаются
Translation examples
64. Однако все еще остаются проблемы.
64. However, problems still remain.
Вместе с тем тут еще остаются и крупные вызовы.
That said, great challenges still remain.
Но вопрос все еще остается.
But the question still remains.
Да, но еще остается вопрос.
Oui, bien sur. But the question, it still remains, hein?
Будучи мертвыми, человеческие тела все еще остаются активными.
Even in death, the human body still remains active.
Он хочет разрешить все размолвки, которые еще остались.
He wants to heal any... rift that may still remain.
Годы взломали поверхность, но хрупкая красота все еще остается.
The years have cracked the surface, but the fragile beauty still remains.
Ты понимаешь, что одну проблему мы решили но одна все еще осталась
You realize -- one problem is solved, but one still remains.
Как ты знаешь, Клиффорд, помимо дома у нас еще осталось немного ценных бумаг.
Clifford, there still remains besides the house, a few government securities.
Я знаю, в детстве я и Артур любили друг друга в дорогие, безвозвратно ушедшие дни, но искра все еще осталась, и кое-что, скорее всего больше чем искра, мне хочется так думать! Не пора ли мне приняться за работу, мадам?
I know I was when Arthur and I were childhood sweethearts in the dear, dead days gone by without recall, though the spark still remains, and something rather more than a spark, I like to fancy! Ah! (CLOCKS CHIME)
Но эта торговля отнюдь не создала ни в одной из этих стран сколько-нибудь значительных мануфактур для продажи на отдаленных рынках, и большая часть их земель все еще остается невозделанной.
But it has never introduced any considerable manufactures for distant sale into either of those countries, and the greater part of both still remains uncultivated.
Большая часть страны обрабатывалась, должно быть, еще до правления Елизаветы, но очень значительная часть ее до сих пор еще остается невозделанной, а еще большая часть ее возделывается гораздо хуже, чем это могло бы быть.
The greater part of the country must probably have been cultivated before the reign of Elizabeth; and a very great part of it still remains uncultivated, and the cultivation of the far greater part much inferior to what it might be.
– Но они все еще остаются в скоплении, – сказал Хэммонд.
"But they're still remaining in the cluster," said Hammond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test