Translation for "еще ожидается" to english
Еще ожидается
Translation examples
А я все еще ожидаю твоей победы.
But I still expected you to win.
Но я все еще ожидаю что ты передумаешь.
But I still expect you to put out.
Знаешь, временами, когда я прихожу домой, я все еще ожидаю увидеть тебя там.
You know, there's times when I come home, and I still expect to see you there.
Ранее, те, кто, следил за нашими эфирами, могли видеть послание от мэра, от премьера, и мы все еще ожидаем, что премьер-министр выступит на главной сцене.
Earlier on, for those who have been following, we had an address from the mayor, from the premier, and we still expect... the prime minister to make an appearance on the main stage. Whoo!
— Что, Рафарт все еще ожидает
Does Rufurt still expect
Но я все еще ожидала, что его прорвет.
But I still expected him to blow it.
Еще ожидаешь от меня вежливости? – Вежливости?
And you still expect me to have manners?
и от неестественной быстроты исцеления, будто его чувства все еще ожидали найти там свежую рану.
the unnatural speed of the healing, as if his senses still expected to find a fresh wound there.
Дель Аква не остановился… Блэксорн направился вслед за ним, но старался не поворачиваться к кораблю спиной – он все еще ожидал подвоха…
Blackthorne began to follow but he did not turn his back to the ship, still expecting treachery.
Кэролайн снова вышла на балкон, оглядываясь, словно все еще ожидала увидеть девочку, спрятавшуюся в уголке.
Caroline had gone back to the balcony, looking around as if she still expected to see the girl hiding in a corner.
Часть ее все еще ожидала увидеть его – развязно входящего в двери с дьявольской ухмылкой и пакетиком пончиков в руке.
Part of her still expected to see him swagger through the doorway with that devilish grin on his face and a bag of beignets in his hand.
198. Ответ от правительства все еще ожидается.
198. A response from the Government is still awaited.
Вместе с тем все еще ожидаются ответы на направленные сообщения.
However, replies to the communications sent are still awaited.
Но тем временем ваш отец все еще ожидает суда...
But while your father is still awaiting trial...
Да, я сделала платеж в $50000 и все еще ожидаю имейл с ключом для разблокировки.
Uh, yes. I made a $50,000 payment and I'm still awaiting an e-mail with a decryption key.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test