Translation for "есть чувство вины" to english
Есть чувство вины
  • have a feeling of guilt
  • there is a sense of guilt
Translation examples
there is a sense of guilt
И неужели же мы так и не должны испытывать чувства вины?
Should we really not feel a sense of guilt?
Как полагает моя делегация, все мы должны испытывать чувство вины перед международным сообществом.
My delegation believes that all of us must feel a sense of guilt towards the international community.
Стремление к его обобщению, равносильное тому, как если бы европейцы стремились распространить свое чувство вины по всему миру, является ошибкой.
To generalize it, as though the Europeans want to distribute their sense of guilt throughout the whole world, is a mistake.
Они должны обеспечить, чтобы она была действенной и эффективной и плодотворной, и испытывать чувство вины, когда они игнорируют ее или не считаются с ней, или когда они берут на себя торжественные обязательства, которые они не выполняют.
They must ensure that it is efficient and effective, and feel a sense of guilt when they neglect or disregard it, or when they undertake solemn commitments that they fail to meet.
Применительно к ВИЧ/СПИДу клеймо означает комплекс физических и психологических проблем, таких, как чувство вины, отторжение, изоляция, изгнание и чувство стыда у инфицированных и затрагиваемых лиц.
In the context of HIV/AIDS, stigma refers to the raft of physical and psychological problems -- sense of guilt, rejection, isolation, ostracism and sense of shame -- facing persons infected with, and affected by, HIV/AIDS.
В связи с тем, что ученые испытывают проблемы с отысканием соответствующего лекарства или вакцины, ВИЧ/СПИД воспринимается как заболевание, неизбежно приводящее к смерти, что еще более усиливает чувство вины у инфицированных и изоляцию, которой они подвергаются.
Owing to the difficulties encountered by researchers in their quest to find a cure or a vaccine, HIV/AIDS is seen as an illness that leads inevitably to death. This increases the sense of guilt among infected persons and subjects them to even greater rejection.
Страх возмездия, различные табу вокруг вопроса о сексуальном насилии, стыд и чувство вины, испытываемое изнасилованными женщинами, слепое признание традиций и молчание, продиктованное мужским доминированием, являются всеми без исключения факторами, способствующими этому насилию.
The fear of reprisals, taboos around the issue of sexual violence, shame and the sense of guilt experienced by raped women, the blind acceptance of tradition and the silence imposed by male dominance are all factors that encourage this violence.
Это объясняется недоступностью медицинской информации и квалифицированного медицинского персонала, особенно в маленьких городах, нетерпимым отношением общества к бесплодию, что удерживает семьи от своевременного обращения за медицинской помощью и нередко заставляет их испытывать чувство вины и неполноценности.
The reasons are unavailability of health information and qualified medical personnel, especially in the small towns, public intolerance of sterility, which prevent families from seeking timely medical attention and often make them feel a sense of guilt and inferiority.
Он представил несколько медицинских заключений, в которых указывается, что он страдает депрессией, психическим утомлением и тревожным неврозом вследствие многочисленных причин, включая исчезновение его жены и дочери, боязнь за свою жизнь в случае возвращения, а также глубокую скорбь и чувство вины за гибель брата.
He submits several medical reports, which establish that he suffers from depression, mental fatigue and anxiety as a result of multiple causes, including the disappearance of his wife and daughter, fear for his life in the event of return, and deep grief and a sense of guilt surrounding his brother's death.
Ощущение сознания, стянутого в подвижную точку, таяло, уходило по мере того, как тело освобождалось от угрозы яда. Но она все еще чувствовала ту, другую точку, касалась ее с чувством вины за то, что случилось по ее вине с дочерью.
The sensation of mote-awareness faded slightly, its intensity easing as her body relaxed from the threat of the poison, but still she felt that other mote, touching it with a sense of guilt at what she had allowed to happen to it.
А это тоже усиливало чувство вины.
This again meant an increase in the sense of guilt.
Он испытывал грызущее чувство вины.
He felt a gnawing sense of guilt.
Я стал страдать от невероятного чувства вины.
I felt an immense sense of guilt.
Его снова охватило чувство вины.
Again the sense of guilt closed in upon him.
Чувство вины… Должно быть, это непосильная ноша.
The sense of guilt must be an impossible burden.
Чувство вины смешивалось с возбуждением завзятого вуайериста.
There was a voyeuristic thrill to it as well as a sense of guilt.
— Просто чувство вины по отношению к Рейвенору.
Just your sense of guilt towards Ravenor.
Неестественным было охватившее его отчетливое чувство вины.
What was unnatural was his now quite distinct sense of guilt.
И над всем этим тяготело непреходящее чувство вины.
And in the middle of it, at the center of everything, was his deep sense of guilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test