Translation for "есть руководство" to english
Есть руководство
  • there is a manual
  • there is a guide
Translation examples
there is a manual
- Осуществляемую важную работу по подготовке руководств (например, Руководства Фраскати по исследованиям и разработкам, Руководства Осло и Канберрского руководства) в этой области.
The important work being undertaken on the preparation of manuals (e.g. the Frascati Manual on research and development, the Oslo manual and the Canberra manual) in this field.
МОТ: Руководства по обследованиям детского труда: руководство по методам обследования и руководство по анализу данных.
* ILO: Manuals on Child Labour Surveys: Manual on survey methods, and Manual on data analysis
Руководства по обследованиям детского труда: руководство по методам обследования и руководство по анализу данных (МОТ).
Manuals on Child Labour Surveys: Manual on survey methods, and Manual on data analysis (ILO).
Руководство по техническому сотрудничеству и другие руководства для отделений на местах
Technical Cooperation Manual and other field manuals
Это руководство будет иметь ту же структуру, что и Руководство по ИЦП.
The Manual will follow the same structure as that of the PPI Manual.
a) завершить подготовку Руководства по управлению на местах и другие соответствующие руководства;
(a) Finalize the Field Administration Manual and other relevant manuals;
В других случаях были разработаны новые руководства (например, тематические руководства), которые опираются на системы, отсутствующие в существующих руководствах.
In other cases, manuals were created (e.g., theme-base manuals) as they use frameworks not readily available in existing manuals.
По своей структуре это новое руководство будет аналогично руководствам по ИПЦ и ИЦП.
The new manual will follow the same structure as that of the CPI and PPI Manuals.
Наконец он отложил руководство в сторону, на пол палатки.
Presently, he put the manual aside on the tent floor.
Резким движением она погасила светящуюся полоску руководства. Рыдания сотрясали ее.
With a violent motion, she extinguished the little manual's glowtab. Sobs shook her.
Светящаяся полоска на руководстве к фримпакету, лежащему на полу между ними, привлекла ее внимание.
The glowing tab of the Fremkit manual between them on the tent floor caught her eye.
Один оказался страницей из старого издания «Истории магии» Батильды Бэгшот, другой — из руководства по уходу за мотоциклом.
He recognized one as a part of an old edition of A History of Magic, by Bathilda Bagshot, and another as belonging to a motorcycle maintenance manual.
Оттуда же Джессика узнала и запомнила, что «хвост» Мыши указывает на север. Пауль посмотрел в темноту, царившую в палатке. Движения матери едва можно было различить в слабом свете люминесцирующей полоски на руководстве.
and noted that the tail pointed north. Paul stared into the tent's darkness at the dimly discerned movements of his mother revealed by the manual's glowtab.
Пауль разглядывал открытую Пустыню, обращаясь к странной своей памяти о будущем и думая о загадочных намеках в руководстве фримпакета, связанных с манками и «крюками Подателя».
Paul studied the open desert, questing in his prescient memory, probing the mysterious allusions to thumpers and maker hooks in the Fremkit manual that had come with their escape pack.
Я ученый, человек объективный, и мне представлялось, что, поскольку единственное, чем пользуются ученики школ, это учебники (а единственное, чем пользуются учителя, это предназначенные для них руководства, которые мне также предстояло рассматривать), какие-либо дополнительные разъяснения издателей способны мои оценки лишь исказить.
I’m an objective scientist, and it seemed to me that since the only thing the kids in school are going to get is the books (and the teachers get the teacher’s manual, which I would also get), any extra explanation from the company was a distortion.
Руководство для суккубов.
The succubus manual.
— Он еще и руководства читает!
A man who will read manuals!
– Они все в военном руководстве.
"They're all in the War Manual.
– У вас есть руководство по стратегии? – Нет!
You have no manuals of strategy?
Он перечитал руководство к игре.
Then he read the manual.
Практическое руководство для послушниц
Training Manual for Acolytes
– Что-то я ничего не читал об этом в руководствах.
“Never saw anything about it in the manual.”
Вроде руководства по обслуживанию автомобиля.
Like the manual to a car.
Это руководства для стороннего наблюдателя.
These were spectator manuals.
В руководстве о сообщениях ничего не говорилось.
There was nothing in the manual about messages.
there is a guide
Она состоит из руководства для координаторов и руководства для преподавателей.
It consists of a guide for facilitators and a guide for readers.
87. Министерство юстиции опубликовало ряд руководств для ориентации сторон судебного разбирательства: руководство о выписках из оригинала судебного постановления, руководство для кантональных судов, руководство по принятию временных процессуальных мер в неотложных случаях, руководство по получению некоторых документов в коммерческой области, руководство по подтверждению гражданства, руководство по исправлению ошибок в области актов гражданского состояния, руководство по вынесению судом распоряжений об уплате, руководство по погашению гражданских обязательств в отношении окладов и заработной платы, руководство по искам о расторжении брака, руководство по выдаче свидетельств о смерти.
87. The Ministry of Justice has published several guides for the information of the general public: guide to the record of a judgement, guide to the cantonal court, guide to judgements for intermediate relief, guide on how to obtain certain commercial documents, guide on attestation of nationality, guide on the rectification of errors in the area of civil status, guide on payment injunctions, guide on the garnishing of salaries and wages, guide on divorce proceedings, guide on death certificates.
По этой причине в настоящем Руководстве обеспечивается соответствие с параллельным руководством - Руководством для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности ("Руководство ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности").
For this reason, this Guide goes hand-in-hand with its companion guide, the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law ("the UNCITRAL Insolvency Guide").
Цель руководства (пункты 1 - 4 проекта руководства)
Purpose of the Guide (paras. 1-4 of the draft Guide)
III. Руководство (текст руководства может быть включен позднее)
III. Guide (the text of the guides could be included at a later date)
4. В Руководстве по вопросам несостоятельности и в настоящем Руководстве используется ряд терминов, для которых разработаны определения (см. Руководство по вопросам несостоятельности, Введение, Глоссарий, и настоящее Руководство, Введение, раздел В, Терминология и правила толкования).
4. The Insolvency Guide and the present Guide use a number of defined terms (see Insolvency Guide, Introduction, Glossary, and this Guide, Introduction, sect. B, Terminology and rules of interpretation).
5. В настоящем Руководстве для ряда терминов используются те же определения, что и в Руководстве по вопросам несостоятельности, и таким образом они имеют то же значение, что и в Руководстве по вопросам несостоятельности.
5. Certain terms that are defined in the Insolvency Guide are not redefined in this Guide and thus have the same meaning as in the Insolvency Guide.
7. В Руководстве по вопросам несостоятельности и в настоящем Руководстве используется ряд терминов, для которых разработаны определения (см. Руководство ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности, Введение, Глоссарий, и настоящее Руководство, Введение, раздел В, Терминология).
The UNCITRAL Insolvency Guide and the present Guide use a number of defined terms (see UNCITRAL Insolvency Guide, Introduction, section B, Glossary, and this Guide, Introduction, section B, Terminology).
«Руководство по перевоплощению для начинающих». Эмерик Свитч
A Beginners’ Guide to Transfiguration by Emetic Switch
С этими словами он сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрепанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих».
He reached into Ginny’s cauldron and extracted, from amid the glossy Lockhart books, a very old, very battered copy of A Beginner’s Guide to Transfiguration.
В «Бесшабашной магии для волшебника-сорвиголовы» ничего… в «Руководстве по средневековому волшебству» тоже… в «Антологии заклинаний восемнадцатого века» ни слова о погружении под воду, и в книге «Страшные обитатели глубин», и в книге «Силы, дремавшие в вас: как с ними быть?» тоже ничего.
There was nothing in Madcap Magic for Wacky Warlocks… nothing in A Guide to Medieval Sorcery… not one mention of underwater exploits in An Anthology of Eighteenth Century Charms, or in Dreadful Denizens of the Deep, or Powers You Never Knew You Had and What to Do with Them Now You’ve Wised Up.
— В библиотеке, — закончил за нее Гарри. — Давай быстрее, не то без нас займут лучшие места. Они торопливо расселись прямо перед преподавательским столом, достали свои экземпляры учебников «Темные Искусства. Руководство по самозащите» и стали ждать в непривычной тишине.
“Library.” Harry finished her sentence for her. “C’mon, quick, or we won’t get decent seats.” They hurried into three chairs right in front of the teacher’s desk, took out their copies of The Dark Forces: A Guide to Self Protection, and waited, unusually quiet.
«Полное руководство по некромантии».
The Nightshade Guide to Necromancy.
Руководство для исследователей невидимых вещей.
Spotters’ guides to invisible things.
Руководство по переводу имен собственных из «Властелина Колец»
Guide to the Names in The Lord of the Rings
«Руководство по рыбной ловле на Темзе» говорит, что «в этих местах ловятся также молодые щуки и окуни», но тут руководство ошибается.
The Angler’s Guide to the Thames says that “jack and perch are also to be had about here,” but there the Angler’s Guide is wrong.
Они говорят, что руководствуются движением Луны, Солнца и звезд.
They say that they are guided by the sun and the moon and the stars.
– Нет, с помощью этого руководства мастер может использовать их в своих целях.
“No, it is a guide for using them to the master’s purpose.
Действительно же руководствуются они исключительно внушением!
What they really let themselves be guided by is simply and solely suggestion!
– Принцип Локара – руководство к действию для нас, Джо.
“Locard’s Principle guides what we do, Joe.
Жизнь для них становится немыслимой без наших приказаний и руководства.
Life, without us to order and guide them, becomes unthinkable.
Мы нацелены ожидать инструкции, учения, руководства и мастеров.
We are geared to expect instruction, teaching, guides, masters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test