Translation for "есть путь и путь" to english
Есть путь и путь
  • there is a way and a way
  • is the path and the path
Translation examples
there is a way and a way
Законный путь -- это путь, которым Тайвань пытается вступить в ее члены, и он пролегает через Совет Безопасности.
The legitimate way, and the way in which Taiwan seeks to enter, is through the Security Council.
Памятуя о мрачной ситуации на Конференции по разоружению, которая, кстати, сохраняется уже около 14 лет, на наш взгляд, путь вперед, путь к поступательному продвижению, состоит в том, чтобы практиковать больше открытости, больше транспарентности и, быть может, даже больше инклюзивности.
Bearing in mind the dire situation of the Conference on Disarmament -- which, by the way, has persisted for about 14 years -- in our view the way ahead, the way to move forward, is to be more open, more transparent and maybe even more inclusive.
Твой Путь — это Путь шамана.
Your Way was the Way of the shaman.
И это может быть путь, единственный путь, по которому можно подобраться к Уни.
And it may be a way, the only way, that Uni can be gotten at.
– Мир Вирта, возможно, хочет найти путь внутрь, путь назад.
The Vurt world is maybe wanting a way in, a way back.
Один из ста, один из тысячи проходит весь путь, весь путь до конца.
One in a hundred, one in a thousand, goes all the way, all the way through.
Я провожу «Путь благодати», «Путь врага» и «Путь падающей звезды».
I perform several ceremonies—the Blessing Way, the Enemy Way, and the Falling Star Way.
И если ты зайдешь достаточно далеко, то вернуться сможешь лишь пройдя весь путь. Весь путь.
And if you go on far enough there's a way back all the way. All the way.
Природа нужна нам еще и для того, что она может показать нам обратный путь домой, путь из тюрьмы нашего собственного разума.
We also need nature to show us the way home, the way out of the prison of our own minds.
is the path and the path
Путь девушки, путь дочери -- тонок, нельзя оборвать его.
A girl's path, a daughter's path is fragile, you can't break it.
Горний путь — прямой путь — оказался слишком опасен.
The upward path-the right path-was too dangerous.
Белый путь Иди путем, что светится как серебро,
The White Path Tread me path mat shines like silver,
И стали пути их путями зла, пока не пришел провозвестник, чье имя Маарт.
And their paths were the paths of evil until a prophet arose whose name was Maart.
Вражеские солдаты вышли из-за баррикады, преграждая путь пехотинцам Криспа, стремящимся обойти заслон с флангов. Император впервые услышал боевой клич еретиков: «Путь! Светлый путь
Their men swarmed forward to fight the foot soldiers who sought to slide around their barrier. The heretics' war cry was new to Krispos: "The path! The gleaming path!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test