Translation for "есть подтверждение" to english
Есть подтверждение
Translation examples
Один из мужчин энергично закивал в подтверждение.
One of the men nodded in confirmation.
С вашей стороны тоже не требую ни признания, ни подтверждения;
I don't ask either admission or confirmation of this from yourself;
Ведь правда? – обратилась она к мисс Бейкер за подтверждением. – Он настоящая роза.
She turned to Miss Baker for confirmation. "An absolute rose?" This was untrue.
Взрослые слова и интонация из детских уст прозвучали подтверждением горькой истины.
The adult summation coming from the child mouth was like a bitter confirmation.
Подтверждение князя, что Ипполит застрелился для того, чтоб она прочла его исповедь, очень ее удивило.
The fact that the prince confirmed her idea, about Hippolyte shooting himself that she might read his confession, surprised her greatly.
Все они имели исключительные хартии, хотя не подтвержденные парламентом, но в то время действительно доставлявшие исключительную привилегию.
They all, however, had exclusive charters, which, though not confirmed by Act of Parliament, were in those days supposed to convey a real exclusive privilege.
«Не подтверждение ли это моего рассказа», — подумал Гарри и посмотрел на Дамблдора в надежде увидеть по его лицу, что это так. Но Дамблдор не поднимал головы.
Harry wondered whether the instrument was confirming his story: he looked eagerly at Dumbledore for a sign that he was right, but Dumbledore did not look up.
— Если подобный слух в самом деле распространился, — холодно заметила Элизабет, — ваш приезд в Лонгборн и встреча со мной и моей семьей скорее послужит его подтверждением. — Вы, кажется, сказали «если»?!
“Your coming to Longbourn, to see me and my family,” said Elizabeth coolly, “will be rather a confirmation of it; if, indeed, such a report is in existence.” “If!
Если же такое прямое доказательство требует еще косвенного подтверждения, то я укажу, что тот же факт имел место также во Франции, и, вероятно, в большей части остальной Европы.
If such direct proof could require any collateral evidence to confirm it, I would observe that this has likewise been the case in France, and probably in most other parts of Europe.
— Он умеет читать мысли? — спросил Гарри, услышав в этом подтверждение своих страхов. — В вас нет тонкости, Поттер. — Темные глаза Снегга блеснули. — Вы не понимаете тонких различий.
“He can read minds?” said Harry quickly, his worst fears confirmed. “You have no subtlety, Potter,” said Snape, his dark eyes glittering. “You do not understand fine distinctions.
Но у нас нет подтверждения.
But it is not confirmed.
– У вас есть подтверждение?
“Have you confirmed it?”
– Но у нас нет полного подтверждения!
“It's not confirmed,”
Подтверждения еще не было.
We cannot confirm them.
подтверждение результативности.
producing the evidence.
1. Достаточность подтверждений
1. Sufficiency of evidence
— Поскольку к настоящему времени у нас отсутствует достаточное число экспериментальных подтверждений справедливости теории гравитации, я не питаю абсолютной уверенности в ней.
He continued: “Since we have at this time not a great deal of experimental evidence, I am not absolutely sure of the correct gravitational theory.”
Им обеим недостает наглядных подтверждений: никто никогда не видел гигантской черепахи, на спине которой покоится Земля, но никто не видел и суперструн.
Both theories lack observational evidence: no one has ever seen a giant tortoise with the earth on its back, but then, no one has seen a superstring either.
Тому есть экспериментальные подтверждения, полученные не для космических кораблей, а для элементарных частиц, разгоняемых на ускорителях, которыми располагают, например, Национальная лаборатория имени Ферми в США или Европейский центр ядерных исследований (ЦЕРН).
We have experimental evidence for this, not with spaceships but with elementary particles in particle accelerators like those at Fermilab or CERN (European Centre for Nuclear Research).
— М-да, кстати, в перепалке и твое имя прозвучало, — сказал Рон, бросив на Гарри короткий взгляд. — Перси заявил, что единственное подтверждение этому — твои слова, а они… ну… он считает, им нельзя верить.
“Yeah, well, your name got dragged into the row,” said Ron, shooting Harry a furtive look. “Percy said the only evidence was your word and… I dunno… he didn’t think it was good enough.”
– Документальное подтверждение?
Documentary evidence?
– Ведь нет других подтверждений
“There's no other evidence—”
Мы не нашли этому подтверждений.
We’ve seen no evidence of that.
— К сожалению, у нас нет никаких тому подтверждений.
Unfortunately, there is no evidence for that.
Вряд ли. Подтверждений этому нет.
I doubt it. No evidence of that here.
— У вас есть подтверждения? — спросил он. — Да.
'You have evidence for that?' he demanded. 'Yes.
И у нас есть подтверждения этому.
We have evidence that appears to indicate that this is true.
Какие могут быть подтверждения, не понимаю?
What kind of evidence?
– И тому есть документальное подтверждение.
And that there's documentary evidence that it's wrong.
Моя миссия служит тому подтверждением.
My mission to you is evidence of that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test