Translation for "есть но сохраняет" to english
Есть но сохраняет
Translation examples
Если государства сохраняют право вести войну, то они сохраняют право убивать.
If States retained the right to wage war, then they retained the right to kill.
Спинной мозг сохраняется.
Spinal cord is retained.
Например, такие товары, стоимость которых повышается одновременно и в одинаковой мере со стоимостью денег, сохраняют свои цены неизменными.
But commodities whose value rises simultaneously with and in proportion to that of money would retain the same price.
Древние парфяне были, кажется, народом скифского или татарского происхождения и всегда в значительной степени сохраняли обычаи своих предков.
The ancient Parthians appear to have been a nation of Scythian or Tartar extraction, and to have always retained a good deal of the manners of their ancestors.
— Мистер Уикхем обладает такими счастливыми манерами и внешностью, что весьма легко приобретает друзей. Достаточно ли он способен их сохранять — вот что кажется мне более сомнительным.
Wickham is blessed with such happy manners as may ensure his making friends—whether he may be equally capable of retaining them, is less certain.
Время шло, и все стали замечать, что Фродо тоже не худо «сохраняется»: у него по-прежнему был вид крепкого и ловкого хоббита едва за тридцать.
As time went on, people began to notice that Frodo also showed signs of good ‘preservation’: outwardly he retained the appearance of a robust and energetic hobbit just out of his tweens.
Энгельс подчеркивает еще и еще раз, что не только в монархии, но и в демократической республике государство остается государством, т. е. сохраняет свою основную отличительную черту: превращать должностных лиц, «слуг общества», органы его в господ над ним.
Engels emphasized once again that not only under a monarchy, but also under a democratic republic the state remains a state, i.e., it retains its fundamental distinguishing feature of transforming the officials, the 'servants of society", its organs, into the masters of society.
И зачем сохранять вариант выбора?
Why not retain the option?
то, что отсутствует – Таинство, – сохраняется.
what is not present, the Mystery, is retained.
Но некоторые до сих пор сохраняют свою магию.
But a few still retain their magic.
Отныне я буду сохранять эту форму.
From now on, I will retain the body.
— Человек сохраняет свой разум? — выдавил он.
"The human retains his intelligence?" he muttered.
Сохранялась лангобардская система управления;
Thus the Lombard system of government was largely retained;
Для того чтобы организм лучше сохранял влагу, требовалась соль.
Salt was needed for the body to retain the water.
Сержант встал, стараясь сохранять достоинство.
The sergeant rose, trying to retain his dignity.
— Тем не менее... Пэйшенс, мы должны сохранять самообладание.
+However... Patience, we need to retain control.
К сож., немногие сохраняют это благородное чувство надолго.
not many retain that generous sentiment for long.
there but keeps
Я сохраняю открытость.
I keep an open mind.
- сохранять привлекательность городов;
- keep the cities lively;
Сохраняем ли мы необходимые темпы?
Are we keeping the pace?
a) сохранять краткость информационного бюллетеня;
(a) Keep the newsletter brief;
Эти мины долго сохраняют свое действие, после того как их установят.
Once in the ground, they keep.
У нас нет намерения сохранять его постоянно.
We have no intention of keeping them permanently.
Необходимо сохранять объективность в этом вопросе.
It was necessary to keep an open mind in that regard.
Находясь в отпуске, они сохраняют за собой рабочие места.
During this leave they keep their positions.
Мы не намерены сохранять его на постоянной основе.
We have no intention to keep them permanently.
— Ну, я стараюсь сохранять непредвзятость.
“Well, I’m keeping an open mind.”
— Как? Вы — психиатр, и сохраняете непредвзятость? Ха!
“What? You, a psychiatrist, keeping an open mind? Ha!”
– Но ведь важно, чтобы предводитель сохранял уважение своих людей.
It's important that a leader keep the respect of his troop,
– Мужества у меня нет, и сохранять мне нечего, – отозвался Фродо, – но я не тревожусь.
‘I haven’t any courage to keep up,’ said Frodo, ‘but I am not worried at the moment.
Квитанция и банковский кредит редко сохраняются долгое время в одних руках, ибо для этого нет особой причины.
The receipt and the bank credit seldom keep long together, and there is no occasion that they should.
– Мне просто любопытно, – спросила Триллиан, – что мы собираемся делать? – Сохранять спокойствие, – ответил Зафод. – И все?! – возопил Артур.
“As a matter of interest,” said Trillian, “what are we going to do?” “Just keep cool,” said Zaphod. “Is that all?” shouted Arthur.
А между тем другие собаки, весившие меньше и более приспособленные к такой жизни, получали только по фунту рыбы и умудрялись как-то сохранять бодрость и силы.
Yet the other dogs, because they weighed less and were born to the life, received a pound only of the fish and managed to keep in good condition.
— Мы Отряд Дамблдора, — ответил Невилл. — Мы все время держались вместе, сохраняли наш Отряд, пока вы трое где-то скитались.
said Neville. “Dumbledore’s Army. We were all in it together, we’ve been keeping it going while you three have been off on your own—”
Но Гарри взял себя в руки: это слишком важно, нужно делать, как Дамблдор, сохранять трезвую голову, оставить дублеров, тех, кто сможет продолжить его дело.
But he pulled himself together again: This was crucial, he must be like Dumbledore, keep a cool head, make sure there were backups, others to carry on.
Нет смысла сохранять его.
No point to keeping it.
Сохраняет молодость.
Keeps a per­son young.
- Сохранять спокойствие!
Keep a grip on yourself!”
они сохраняют его равновесие;
they keep his balance;
Но сохраняй все в тайне.
But keep everything secret.
- Вы сохраняете Синхронизированные Миры, а свободное человечество сохраняет Лигу.
You keep your Synchronized Worlds, and the free humans keep their League Worlds.
– солгал Мартин. – Там все лучше сохраняется.
It keeps better there.
Ему настоятельно нужно было сохранять движение, сохранять возможность искать способы для бегства.
He urgently needed to keep moving, keep searching for an escape.
Сохраняй спокойствие.
You have to keep calm.
– Вы сохраняете конверты?
Did you keep the envelopes ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test