Translation for "есть ли причина" to english
Есть ли причина
  • is there a reason
  • is there any reason
Translation examples
is there a reason
Что ж, у нас есть причины для оптимизма, но есть причины и для тревоги.
Yes, there are reasons for optimism, but there are reasons for concern too.
По этой причине:
For this reason
Часто в разрешениях отказывают без объяснения причин или по явно неубедительным причинам.
Often they are refused without reason or for no apparently good reason.
b) причина или причины, требующие продления срока содержания под стражей.
(b) The reason or reasons which necessitates the extension of such period of detention.
Есть ли причина по которой ты это делаешь?
Is there a reason you're doing this?
Есть ли причина для твоего побега?
Is there a reason you ran out on us and stayed alive?
Есть ли причина, по которой Скарлетт решила поиграть в Иуду?
Is there a reason Scarlett would turn Judas?
Есть ли причина, по которой ты к нам не присоединился?
Is there a reason you haven't joined us?
Есть ли причина отсутствия на вас рубашки, сэр?
Is there a reason why you're not wearing a shirt, sir?
Есть ли причина, по который ты разбираешь мою раковину?
Is there a reason why you're taking apart my sink?
А есть ли причина, почему ты не упомянул о яхте?
Is there a reason you didn't mention your yacht?
Есть ли причина того, что мы делаем это в тайне?
Is there a reason we're doing this in person?
Есть ли причина того, что вы прерываете меня посреди моего супа?
Is there a reason you're interrupting me mid-soup?
— Какие же… причины!
“And what are...the reasons!”
Вот вся причина, и другой быть не может!
That is the reason for it, and there can be no other!
Причина – белковая несовместимость.
The reason: protein incompatibility.
Понятно, зачем, другой причины и быть не могло.
It was obvious; there was no other reason!
Однако причина состояла вовсе не в этом.
But that’s not the reason.
Для этого требуется основательная причина, разумная причина, не сводящаяся только к тому, что так оно принято в другой стране.
We have to do it for a good reason, a sensible reason; not just because other countries do.
Совсем, совсем, совсем тут другие причины!..
There are quite different reasons here, quite, quite different!
Не в этом ли пророчестве крылась причина гибели его родителей, причина, по которой на лбу у него остался шрам в виде молнии?
Was this prophecy the reason Harry’s parents had died, the reason he carried his lightning-bolt scar?
У него была веская причина для подозрений.
He had very good reason to be suspicious.
Но причина была, и причиной был Кейн.
But there was a reason. Caine was the reason.
Должна быть какая-то причина. — Какая еще причина?
There had to be a reason.” “What reason?”
У него есть причина преследовать нас. — Какая причина?
He's there for a reason." "What reason?”
— Теперь, — сказал Блэйн, — причина. — Причина?
“Now,” Elaine said, “the reason.” “The reason?”
По какой-то определенной причине или без всяких причин?
For any reason or for no reason in particular.
Без всяких причин, не считая того, что не было никакой причины.
For no reason except that there was no reason.
Теперь у меня нет причин, нет причин, чтобы жить.
Now I got no reason, no reason to live.
— Просто «Потому», Дворник? Нет причины? — Причины?
“Just ‘Because,’ master? No reason?” “Reason?
Причин ждать нет, есть только причины поторопиться!
There is no reason to wait, and every reason to hurry!
is there any reason
Есть ли причина, чтобы он поступил иначе завтра?
Is there any reason he should do any different tomorrow?
Есть ли причина полагать, что билль о запрете оружия
Is there any reason to believe this weapons ban bill...
Есть ли причина, по которой он просто не сообщил ей?
Is there any reason why he didn't just tell her?
Есть ли причина почему на Ричарда повлияло вампирское устройство?
Is there any reason Richard was affected by the vampire device?
Есть ли причина, по которой этот процесс не сможет начаться завтра?
Is there any reason why this trial can't start tomorrow?
Есть ли причина, почему я не должен вмазать тебе сейчас.
Is there any reason why I shouldn't Smash your face right now.
Есть ли причина, по которой русская мафия хотела бы навредить вам?
Is there any reason why the Russian mob would want to hurt you?
Есть ли причины прятать их вместо того, чтобы раскрыть их?
Is there any reason you kept those hidden instead of turning them over for discovery?
Есть ли причины для столь невысокого мнения о нас, мисс Джеффрис?
Is there any reason why you don't have a very high opinion of us, Miss Jefferies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test