Translation for "есть ли причина" to english
Similar context phrases
Translation examples
Что ж, у нас есть причины для оптимизма, но есть причины и для тревоги.
Yes, there are reasons for optimism, but there are reasons for concern too.
Часто в разрешениях отказывают без объяснения причин или по явно неубедительным причинам.
Often they are refused without reason or for no apparently good reason.
b) причина или причины, требующие продления срока содержания под стражей.
(b) The reason or reasons which necessitates the extension of such period of detention.
Есть ли причина, по которой Скарлетт решила поиграть в Иуду?
Is there a reason Scarlett would turn Judas?
Есть ли причина отсутствия на вас рубашки, сэр?
Is there a reason why you're not wearing a shirt, sir?
Есть ли причина, по который ты разбираешь мою раковину?
Is there a reason why you're taking apart my sink?
Есть ли причина того, что вы прерываете меня посреди моего супа?
Is there a reason you're interrupting me mid-soup?
Для этого требуется основательная причина, разумная причина, не сводящаяся только к тому, что так оно принято в другой стране.
We have to do it for a good reason, a sensible reason; not just because other countries do.
Совсем, совсем, совсем тут другие причины!..
There are quite different reasons here, quite, quite different!
Не в этом ли пророчестве крылась причина гибели его родителей, причина, по которой на лбу у него остался шрам в виде молнии?
Was this prophecy the reason Harry’s parents had died, the reason he carried his lightning-bolt scar?
По какой-то определенной причине или без всяких причин?
For any reason or for no reason in particular.
Без всяких причин, не считая того, что не было никакой причины.
For no reason except that there was no reason.
Причин ждать нет, есть только причины поторопиться!
There is no reason to wait, and every reason to hurry!
Есть ли причина, чтобы он поступил иначе завтра?
Is there any reason he should do any different tomorrow?
Есть ли причина полагать, что билль о запрете оружия
Is there any reason to believe this weapons ban bill...
Есть ли причина, по которой он просто не сообщил ей?
Is there any reason why he didn't just tell her?
Есть ли причина почему на Ричарда повлияло вампирское устройство?
Is there any reason Richard was affected by the vampire device?
Есть ли причина, по которой этот процесс не сможет начаться завтра?
Is there any reason why this trial can't start tomorrow?
Есть ли причина, почему я не должен вмазать тебе сейчас.
Is there any reason why I shouldn't Smash your face right now.
Есть ли причина, по которой русская мафия хотела бы навредить вам?
Is there any reason why the Russian mob would want to hurt you?
Есть ли причины прятать их вместо того, чтобы раскрыть их?
Is there any reason you kept those hidden instead of turning them over for discovery?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test