Translation for "есть коллекция" to english
Есть коллекция
Translation examples
have a collection
- У тебя что, есть коллекция чемоданов из кожи?
Are you saying that you have a collection of skin luggage?
– У нас дома есть коллекция английского фарфора, – произнес Джонни. – И собака английской породы тоже есть. Ее зовут Питер.
'We have a collection of English porcelain at home,' said Johnny. 'We have an English style of dog too, named Peter.'
Он описывает коллекцию Заявителя как одну из лучших частных коллекций, которые он когда-либо видел.
He goes on to describe the Claimant’s collection as one of the finest private collections he had seen.
Библиотечные коллекции и абонементы
Library collections and subscriptions
Ознакомление с Коллекцией карт
Introduction to Map Collection
Разновидности коммерческой коллекции
Varieties in commerce collection
VIII. Коллекция вирусов
VIII. Virus collection
Ты не упоминал, что у тебя есть коллекция устройств судного дня.
You didn't mention you had a collection of doomsday devices.
Кстати, позвольте упомянуть что у Нейла есть коллекция порно-паззлов.
By the way, can I mention that Neil has a collection of pornographic jigsaws?
Да, дома у неё есть коллекция обуви и ремней из животных, выросших на воле.
Yeah, she has a collection of free-range shoes and belts at home.
Может, возьмешь и начнешь собирать коллекцию?
You can start collecting.
Чтобы окончательно удостовериться в этом, ее родичам потребовался немалый срок, поскольку у Хэпзибы было много тайников: она очень ревностно оберегала свою коллекцию.
It took them a while to be sure of this, for she had many hiding places, having always guarded her collection most jealously.
Однако я обнаружил в мужской школе собранную ею когда-то коллекцию барабанов — Лос-Аламос стоял в центре штата Нью-Мексико, а там много индейских деревень.
But I discovered some drums that the boys’ school, which had been there previously, had collected: Los Alamos was in the middle of New Mexico, where there are lots of Indian villages.
Стояло несколько ваз с засушенными цветами, каждая на своей салфеточке, а на одной из стен висела коллекция декоративных тарелочек с яркими цветными котятами, которые различались, помимо прочего, повязанными на шею бантиками.
There were several vases full of dried flowers, each one residing on its own doily, and on one of the walls was a collection of ornamental plates, each decorated with a large technicolour kitten wearing a different bow around its neck.
Живописное изображение Финеаса Найджелуса обладало способностью перемещаться из портрета, находившегося на площади Гриммо, в другой, висевший в кабинете директора Хогвартса, — круглой комнате, расположенной наверху башни, где сейчас, вне всяких сомнений, сидел Снегг, с торжеством озиравший коллекцию серебряных магических инструментов Дамблдора, каменный Омут памяти, Распределяющую шляпу и, если только его не перенесли куда-то еще, меч Гриффиндора. — Снегг может прислать сюда Финеаса Найджелуса, чтобы он осмотрел дом, — пояснила, усаживаясь за стол, Гермиона. — Пусть теперь попробует.
The painted image of Phineas Nigellus Black was able to travel between his portrait in Grimmauld Place and the one that hung in the headmaster’s office at Hogwarts: the circular cower-top room where Snape was no doubt sitting right now, in triumphant possession of Dumbledore’s collection of delicate, silver magical instruments, the stone Pensieve, the Sorting Hat and, unless it had been moved elsewhere, the sword of Gryffindor.
— Для твоей коллекции.
For your collection.
— Любопытная коллекция.
“An interesting collection.”
Из коллекции Рамзеса.
The Ramses collection.
Ричард продемонстрировал свою коллекцию пистолетов, коллекцию ружей, коллекцию удочек, монету с головой индейца64.
Richard brought out his handgun collection, his rifle collection, his fishing-pole collection, and his Indian-head nickel.
В коллекции Кломортона ее нет, в коллекции ди Парма ее нет, и в то же время она исчезла.
It wasn’t in the Clomorton collection, it wasn’t in the di Parma collection, and it has disappeared.
– Что случилось с коллекцией?
‘What happened to the collection?’
– Да, среди коллекций.
Yes. Among the collections.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test