Translation for "есть и улучшить" to english
Есть и улучшить
Translation examples
На сегодняшний день ситуация не улучшилась.
The scenario is no better today.
Улучшилось бы положение в Ираке?
Would Iraq be a better place today?
Улучшилось положение семей с детьми.
Families with children are in a better situation.
j) улучшить школьную инфраструктуру; и
(j) Build better infrastructure for schools; and
Вследствие этого Комитет может улучшить свою работу.
The Committee could therefore do better.
:: стремление улучшить свое экономическое положение;
:: The search for a better economic situation;
Необходимо улучшить адресность и транспарентность субсидий.
Subsidies need to be better targeted and transparent.
:: необходимо улучшить координацию международных усилий.
:: Better coordination of international efforts is needed.
- Улучшить координацию существующих программ и процессов
- Better coordinate existing programmes and processes
Ребята начали сами придумывать, как улучшить работу.
They began to invent ways of doing it better.
Большинство людей предполагает и желает улучшить свое положение посредством увеличения своего имущества.
An augmentation of fortune is the means by which the greater part of men propose and wish to better their condition.
Гость сразу же осведомился о ее недомогании и объяснил свой визит желанием удостовериться, что ее самочувствие улучшилось.
In an hurried manner he immediately began an inquiry after her health, imputing his visit to a wish of hearing that she were better.
Это решение несколько улучшило его настроение. Герцог поспешно зашагал из атриума, через Большой зал и по коридорам в семейное крыло.
The decision made him feel better, and he hurried from the foyer through the Great Hall and down the passages toward the family wing.
Напротив, к бережливости нас пробуждает желание улучшить наше положение, желание, обычно лишенное страстности и спокойное, присущее нам, однако, с рождения и не покидающее нас до могилы.
But the principle which prompts to save is the desire of bettering our condition, a desire which, though generally calm and dispassionate, comes with us from the womb, and never leaves us till we go into the grave.
Обильная пища увеличивает физические силы работника, а приятная надежда улучшить свое положение и кончить свои дни в довольстве и изобилии побуждает его к максимальному напряжению своих сил.
A plentiful subsistence increases the bodily strength of the labourer, and the comfortable hope of bettering his condition, and of ending his days perhaps in ease and plenty, animates him to exert that strength to the utmost.
Вопреки всем вымогательствам правительства капитал этот медленно и постепенно накоплялся благодаря частной бережливости и благоразумию отдельных лиц, благодаря их общим, непрерывным и настойчивым усилиям улучшить свое собственное положение.
In the midst of all the exactions of government, this capital has been silently and gradually accumulated by the private frugality and good conduct of individuals, by their universal, continual, and uninterrupted effort to better their own condition.
Настроение у Кикимера как будто улучшилось, ворчать он стал реже и не так злобно, приказы выполнял послушнее, чем обычно, но несколько раз Гарри замечал на себе его жадный взгляд, причем он тут же отводил глаза, увидев, что Гарри на него смотрит.
Kreacher seemed to be in a better mood on his reappearance, his bitter muttering had subsided somewhat and he submitted to orders more docilely than usual, though once or twice Harry caught the house-elf staring at him avidly, but always looking quickly away whenever he saw that Harry had noticed.
Строилось бы больше домов, улучшалось бы больше земель, а те, которые были уже раньше улучшены, обрабатывались бы лучше, учреждалось бы больше мануфактур, а старые мануфактуры расширялись бы, так что трудно даже представить себе, до каких размеров могли бы тогда возрасти к настоящему времени реальное богатство и доход страны.
More houses would have been built, more lands would have been improved, and those which had been improved before would have been better cultivated, more manufactures would have been established. and those which had been established before would have been more extended; and to what height the real wealth and revenue of the country might, by this time, have been raised, it is not perhaps very easy even to imagine.
Вот как можно улучшить свою жизнь.
That is the way to a better life.
Чтобы все улучшить».
To make it all better.
– Как там погода, не улучшилась?
Weather any better?
Их удалось даже улучшить.
It gets even better.
– Но сейчас погода улучшилась.
But the weather is better now.
Равновесие улучшилось.
The balance was better this way.
Настроение у него улучшилось.
He actually felt better.
Чтобы улучшить перспективу.
To give her a better view.
Можешь все улучшить.
You can make it all better.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test