Translation for "есть и имеет значение" to english
Есть и имеет значение
Translation examples
Подробный рассказ может подождать… сегодня это значения не имеет… ничто не имеет значения, кроме конца — конца их бессмысленного приключения, конца жизни Дамблдора…
The full story could wait… It did not matter tonight… nothing mattered except the end, the end of their pointless adventure, the end of Dumbledore’s life…
there are also matters
Все шире признается, что межсекторальное распределение помощи также имеет значение с точки зрения ее отдачи для развития.
It is increasingly acknowledged that the sectoral allocation of aid also matters in determining its development impact.
26. Для привлечения офшоринга и новых торговых потоков одного лишь внедрения ИКТ недостаточно; имеет значение и то, как ИКТ используются на практике.
Adopting ICTs is not enough to draw more offshoring and trade; how ICTs are used in practice also matters.
Также имеет значение структурный состав данного уровня экономического роста: модель с более трудоемким типом роста позволяет сокращать масштабы нищеты быстрее.
The structural composition of a given level of economic growth also matters: a more labour-intensive growth pattern enables faster poverty reduction.
В исследовании утверждается также, что продолжительность членства в валютном союзе также имеет значение для торговли в Африке в том смысле, что чем дольше страна состоит в союзе, тем больше преимуществ она получает.
The study also found that the duration of currency union membership also matters for trade in Africa in the sense that the longer a country participates in a union the greater the benefit it obtains.
3. Хотя объем ОПР играет важную роль, все шире признается, что качество ОПР также имеет значение и в решающей мере определяет обеспечение максимальной отдачи от помощи для развития.
3. While the volume of ODA is important, there is growing recognition that the quality of ODA also matters and is critical to maximizing the development impact of aid.
Имеет значение и уровень экономического и институционального развития: многие развивающиеся страны вначале прибегали к установлению верхних пределов цен (порой предусматривая высокие начальные цены для привлечения капитала и обеспечения жизнеспособности компаний) и затем по мере создания институционального потенциала переходили к гибридным вариантам, сочетающим элементы обоих подходов.
Economic and institutional development also matters: many DCs initially adopted a price-cap approach (sometimes setting high initial prices to attract capital and ensure firm viability) and later, as institutional capacities developed, moved towards hybrid approaches, that combine elements of both.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test