Translation for "есть и заслуживает" to english
Есть и заслуживает
Translation examples
Он заслуживает лучшего.
They deserve better.
Мы не заслуживаем этого.
We don't deserve that.
Вы заслуживаете этого важного и авторитетного поста и Ваша великая страна заслуживает этого признания.
You deserve this important and prestigious post and your great country deserves the recognition.
Оно заслуживает осуждения.
They deserve condemnation.
Такой шаг заслуживает поддержки.
This deserves support.
Он заслуживает публичного осуждения!
He deserves to be publicly disgraced.
Вы не заслуживаете подобных знаков внимания.
You deserve no such attention.
Как ты думаешь, а моего внимания она заслуживает?
Will she deserve my special attentions?
— Но разве вы что-нибудь обо мне сказали, чего я не заслуживал?
What did you say of me, that I did not deserve?
— Это как раз то, чего заслуживает наш драгоценный новый директор.
“—is exactly what our dear new Head deserves,”
Слава богу, у него есть настоящие друзья. Хоть и не так много, как он заслуживает.
Thank Heaven! he has some friends, though perhaps not so many as he deserves.
Человеком чести, заслуживающим всей моей преданности и службы.
This is the man of honor who deserves every bit of my loyalty and service.
Если даже такое их великодушие по-настоящему ее не растрогает, она вообще не заслуживает счастья.
If such goodness does not make her miserable now, she will never deserve to be happy!
и все три упомянутые выше компании в настоящее время заслуживают эту похвалу.
and all the three companies above mentioned seem, in their present state, to deserve this eulogy.
то и другое слишком незна чительны, чтобы заслуживать какого-либо общественного внимания.
both too insignificant to deserve any part of the public attention.
Да и не заслуживала этого. Она ничего не заслуживает
She did not deserve any. She did not deserve a thing.
Я этого не заслуживаю, понимаете? Не заслуживаю.
think I deserve it, is that clear? I don’t deserve it.
Он того не заслуживает.
Not there deserved.
Они, эти несчастные, не заслуживают моего покровительства, как не заслуживают тебя!
They do not deserve me, and they do not deserve You!
— Это все, что я заслуживаю и когда-либо заслуживал. — Боги!
"It is all I deserve or ever have deserved." "Gods!"
– Да, когда они того заслуживают.
  "When they deserve it."
Они этого не заслуживают.
they have not deserved it,
there are merits
Они не заслуживают ответа.
They did not merit a response.
Они заслуживают серьезной поддержки.
They merit great support.
Это само по себе заслуживает признания.
As such, it should merit recognition.
Это заслуживает тщательного рассмотрения.
This merits careful consideration.
Эти идеи, конечно, заслуживают рассмотрения.
These ideas, of course, merit consideration.
Эти сомнения заслуживают внимания.
Those doubts merited attention.
И они заслуживают нашего времени и внимания.
These will merit your time and deliberation.
Факты заслуживают краткого описания.
The facts merit a brief description.
Этот аспект заслуживает нашего внимания.
This is a point that merits our attention.
— Почти все судьи, — тут Бэгмен неприязненно взглянул на Каркарова, — посчитали, что такое поведение говорит о высоких моральных качествах и заслуживает высшей оценки.
“Most of the judges,” and here, Bagman gave Karkaroff a very nasty look, “feel that this shows moral fiber and merits full marks.
Это заслуживало пристального внимания.
It was a point that merited looking into.
Он не заслуживает даже обращения “сеньор”.
He does not even merit a señor.
Она заслуживает более детального изучения. – Непременно выделю.
It merits a lot more investigation.
Заслуживает ли он по-прежнему доверия соплеменников?
Did he still merit their trust?
На музыку, не заслуживающую ни секунды внимания.
On music that didn’t merit a second of her attention.
Она верила, что Ваддерунг заслуживает такого поклона.
She believed that Vadderung merited such obeisance.
оно, несомненно, заслуживает того, чтобы вкратце привести его здесь.
it certainly merits being summarized here.
– Кто может сказать, заслуживает ли его план внимания?
“Who can tell whether his plan has merit?”
Такой хороший совет заслуживает, чтобы его выполнили.
Such well-spoken advice merits being acted upon.
Но если какое-то дело заслуживает запроса, то именно это.
But if any case merits, this one does.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test