Translation for "есть внезапное увеличение" to english
Есть внезапное увеличение
  • there is a sudden increase
Translation examples
there is a sudden increase
Оратор спрашивает о причинах внезапного увеличения количества ассоциаций рома, которое отмечается во время рассматриваемого периода.
He wondered why there had been a sudden increase in the number of Roma associations during the reporting period.
Увеличение расходов МПП в 2003 году было особенно заметным и было обусловлено внезапным увеличением масштабов операций по оказанию гуманитарной помощи.
The expansion of WFP expenditures in 2003 was particularly large, reflecting a sudden increase of its humanitarian assistance operations.
Одно из вероятных объяснений внезапного увеличения помощи этим странам может заключаться в изменении их политического статуса и соответствующих договоренностей о причитающейся им ОПР.
One probable explanation for the sudden increase to those countries may lie in the evolution of their political status and related agreements for ODA benefits.
10. Некоторые члены ИСМДП выразили обеспокоенность в связи с внезапным увеличением перечня утерянных и краденых книжек МДП, о котором сообщил МСАТ.
10. Some TIRExB members expressed their concerns over a sudden increase in the list of lost and stolen TIR Carnets, as reported by the IRU.
В реальности внезапное увеличение доходов на душу населения, отмеченное в обзоре, обусловлено не резким ускорением роста в экономике с 2000 года, а переоценкой национального дохода.
In fact, the sudden increase in per capita income depicted by the profile is not due to a sharp burst of growth in the economy since 2000, but rather the result of a revaluation of the national income.
Суть кризиса в Восточной Азии во многом объясняется уязвимостью корпораций, имевших огромный уровень задолженности, и слабостью управления финансовыми институтами в условиях внезапного увеличения обязательств по обслуживанию задолженности.
In many senses, the essence of the East Asian crisis was the vulnerability of highly leveraged corporations and poorly managed financial institutions to a sudden increase in debt-servicing obligations.
Платежеспособность должна быть основой любой методологии, используемой для расчета шкалы взносов, которая должна отражать экономическое положение государств-членов и также избегать внезапных увеличений взносов.
Capacity to pay must be the basis of any methodology used to calculate the scale of assessments, which should reflect the economic situation of Member States and also avoid sudden increases in assessments.
Представляется также, что система временнх интервалов является крайне негибкой и не позволяет ни должным образом реагировать на внезапное увеличение числа испрашиваемых докладов, ни обеспечивать обработку докладов, подготовка которых диктуется конкретными обстоятельствами.
It also appeared that the slotting system was too rigid and did not make allowances for dealing with a sudden increase in the number of reports requested or for processing reports prepared in response to specific circumstances.
Временное отставание, связанное с внезапным увеличением объема работы Суда, нельзя вменить в вину государству-участнику, учитывая тот факт, что принимались быстрые меры по разрешению дел, а порядок рассмотрения остающихся определялся их важностью15.
The temporary backlog resulting from the sudden increase in the Court's workload could not be attributed to the State party, considering that prompt remedial action had been taken, with pending cases being prioritized on the basis of importance.
— Если бы даже внезапное увеличение давления не убило их в тот момент, когда они будут покидать кабину вездехода, то это наверняка сделает кессонная болезнь при подъеме наверх, — добавил Джиордино.
    “If the sudden increase in pressure as they left Big John didn't kill them,” Giordino added, “decompression sickness on the way to the surface would.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test