Translation for "естественная семья" to english
Естественная семья
Translation examples
609. Государство постоянно изыскивает возможности укреплять естественную семью, предотвращать ее распад.
609. The State constantly seeks possibilities to strengthen and prevent the disintegration of the natural family.
Он поддержал защиту государством права на жизнь и на естественную семью и поздравил Уганду в связи с сокращением распространения ВИЧ/СПИДа.
It supported the State's protection of the rights to life and of the natural family and congratulated Uganda for reducing HIV/AIDS.
Учитывая тот факт, что естественная семья играет важную роль в образовании и распространении информации об основных ценностях, лежащих в основе прав человека и содействующих обеспечению стабильности и процветания, для эффективного осуществления всех прав человека необходимо защищать естественную семью и детей с помощью семейного законодательства.
Given that the natural family in fact played a pivotal role in education and transmitting the core values that underpinned the human rights project and established stability and prosperity, in order to progressively implement all human rights, the natural family and children should be protected through family laws.
148.114 сохранять и оберегать институт естественной семьи и брак как супружеский союз между мужчиной и женщиной, основанный на их свободном согласии (Святой Престол);
Preserve and protect the natural family institution and marriage as the conjugal union between a man and a woman based on their free consent (Holy See);
90.99 продолжать защиту естественной семьи и брака, образуемого мужем и женой, в качестве основной ячейки общества, равно как и право на жизнь (Святой Престол);
Continue to protect the natural family and marriage, formed by a husband and a wife, as the basic cell of society, as well as the right to life (Holy See);
Мы подтверждаем, что естественная семья является <<первичной ячейкой общества и существенным фактором социальной сплоченности и интеграции и как таковая должна укрепляться>> (<<Пекин+5>>, пункт 60).
We affirm that the natural family is "the basic unit of society and is a strong force for social cohesion and integration and as such should be strengthened" (Platform for Action 60).
119.127 защищать естественную семью и институт брака, заключаемого мужем и женой, как основную ячейку общества, в которой обеспечиваются наилучшие условия для воспитания детей (Святой Престол);
119.127. Protect the natural family and marriage, formed by a husband and a wife, as a basic cell of society as it provides the best conditions for raising children (Holy See);
372. Но решение социальных проблем могут обеспечить и сами приемные семьи, особенно когда они берут на себя функции естественных семей, которые в силу различных причин неспособны их выполнить.
372. However, foster families can also provide solutions, chiefly by taking over the role of natural families who, for a variety of reasons, are not able to perform that role.
Мы вновь подтверждаем важность этого документа, который отражает роль естественной семьи и имеет целью прививать детям и подросткам необходимые добродетели и ценности, а также подчеркивает важность дошкольного образования.
We reaffirm the importance of the document, which reflects the role of the natural family and focuses on instilling virtues and values into children and adolescents and on the importance of pre-school education.
Что касается оптимальных видов практики, то в представленной информации отмечается необходимость защиты и поощрения института естественной семьи, состоящей из мужчины и женщины, в качестве универсального права во всех странах и недопущения искажений этого понятия.
Regarding best practices, this contribution underlined the need to protect and promote the institution of the natural family between man and woman as a universal right in all countries and to oppose social reinventions of the concept.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test