Translation for "если это было бы" to english
Если это было бы
Translation examples
if that would be
Как это будет определяться и кто будет это определять?
How would that be determined, and who would make such a determination?
Я хотела бы заявить об этом, я хотела бы повторить это, я с этим не согласилась бы и я впредь не буду с этим соглашаться.
I would like to make that clear, I would like to repeat it, I would not have accepted that and I will continue not to accept it.
Неясно, сохранится ли эта тенденция в будущем, однако основания надеяться на это имеются.
It was not certain that that trend would continue, but there were grounds to hope that it would.
Это было бы крайне нежелательным и это могло бы создать очень опасный прецедент.
That would be highly, highly unfortunate and it would create a very dangerous precedent.
Это было бы ужасно!
It would be dreadful!
Он сказал, что это можно.
He said that would do.
- Может, сгодится это?
Would this be any good?”
— У меня и в мыслях не было, что это могу быть я! — сказал он, качая головой. — Я думал, что это будешь ты!
“I never thought it would be me!” he said, shaking his head. “I thought it would be you!”
Вот это было бы хорошей подделкой.
That would make a good fake.
– Так для вас это может представить интерес.
Well, this would interest you.
Это всё разрешится!..
It would all come right!
Это будет ужасно, это будет предательство!
That would be terrible, that would be betrayal!
Да, это было бы прекрасно. Это было бы чудом.
That would be brilliant. That would be a miracle.
Это будет быстро. Это будет летально.
It would be quick. It would be lethal.
Это нечестно, это фальшиво, это обман других и самого себя.
That would be dishonest, that would be false, that would be deceiving myself and others.
Но произойти это может, и сделать это будет нетрудно.
But it would be done, and it would be easy.
Это действительно будет страшно. Это действительно больно.
It would be scary. It would be painful.
Это было бы безумием, а для него это станет концом!
That would be insanity it would be the end of him!
Это было бы совсем глупо. Как бы это выглядело?
Why, that would be absurd. How would it look?
Диктор сказал, что тутси -- это тараканы, это змеи.
The announcer said Tutsis were cockroaches, they were snakes.
Этими отделениями являются:
These were:
Это были следующие лица:
They were:
Этими судами были:
The vessels were:
Это рома?
Were they Roma?
Даже если это было бы возможно, если верить.
Even if it were possible, if you follow.
Даже если это было бы правдой Как ты собираешься передавать свой подарок?
Even if it were true, how is that your gift to give?
Даже если это было бы правдой, а это не так, ты не можешь просто выбрать кого-нибудь себе на замену.
Even if it were true, which it is not, you can't just pick someone to replace you.
Как будто это пара.
Like they were a pair.
И что же это были за идеи?
And what ideas they were.
– А что это были за хрипы?
“What were those thuds?”
Это была убийственная церемония.
they were dances of mortification.
— Мы были только рады это сделать.
“We were glad to do it.”
Но когда она произойдет, эта встреча?
But when were they going to see him?
Во всяком случае, если бы это было… — Если бы это было?…
And anyway, if it were—” ‘ “If it were?”
Это были те, кто исчез, это были те, кому не повезло.
They were the vanished, they were the unfortunate.
– Разве это было не так?
They were not?
Но я думал, это витамины. - Это и были витамины.
But I thought they were diet supplements." "They were.
Это были враги, но, что гораздо хуже, это были коллеги.
They were enemies, but worse still, they were colleagues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test