Translation for "если получится" to english
Если получится
Translation examples
Возможно, что один албанский гражданин получил ранение.
It is possible that one Albanian citizen was wounded.
Этот возможный подход получил определенную поддержку.
Some support was expressed for that possible approach.
Сто семьдесят студентов получили дипломы по 417 специальностям.
There are 417 possible course combinations.
Я надеюсь, что проект получит широкую поддержку.
I hope that it will receive the broadest possible support.
D Чтобы получить как можно большую концентрацию мыла.
D So that the soap concentration is as high as possible
Разрешение можно получить на границе по действующим ценам.
It is possible to obtain an authorisation at the border and at prices in force.
Мы пытаемся получить такую санкцию как можно скорее.
We are trying to obtain such authorization as swiftly as possible.
У автора не было возможности получить выездную визу.
The author had no possibility of receiving an exit visa.
Скопируй его, если получился.
If possible, duplicate him.
Ну, если получится, и то, и то.
Well, if possible, both.
Используй летные мили, если получится.
Use Frequent Flier miles if possible.
И если получится, попытайтесь затянуть разговор.
And if possible, try to stall the conversation.
Если получится, сможешь уйти и заняться сексом с другим парнем?
If possible, could you leave him and have sex with another guy?
Вы нанимаете меня не для убийств или грабежей, а чтобы вернуть обратно, если получится, честным, законным путем?
You're not hiring me to do murders or burglaries but simply to get it back if possible, in an honest, lawful way?
Может быть, что-то случилось с Буклей и Сириус даже не получил его письмо?
Was it possible that something had happened to Hedwig, and that Sirius hadn’t even got his letter?
– Звучит заманчиво, – хмыкнул фабрикант дистикомбов. – Я смогу получить рецепт?
"It sounds wonderful," the stillsuit manufacturer said. "Would it be possible to get the recipe?"
Неужели вы до сих пор не изволили еще получить никаких известий? — спросил Петр Петрович, несколько коробясь.
Is it possible that you have received no news as yet?” Pyotr Petrovich asked, wincing slightly.
Его так тревожила возможность исключения, что он ни разу не подумал про значки и про то, кто их получит.
He had been too anxious about the possibility of being expelled to spare a thought for the fact that badges must be winging their way towards certain people.
Я вчера говорил только с нею, мимоходом, о возможности ей получить, как нищей вдове чиновника, годовой оклад, в виде единовременного пособия.
I just talked with her yesterday, in passing, about the possibility of her receiving a year's salary in a lump sum, as the destitute widow of an official.
«Чтобы в чистом виде получить (rein erhalten) эти зависимости, необходимо по возможности исключить влияние наблюдателя, т.е. элементов, лежащих внутри U» (там же).
“To obtain those dependencies in a pure state (rein erhalten) it is necessary as much as possible to eliminate the influence of the observer, that is, of those elements that lie within U” (loc. cit.).
Так или иначе, Ву получила экспериментальное доказательство нарушения закона четности и это открыло перед теорией бета-распада массу новых возможностей. Не говоря уже о множестве экспериментов, которые начали после этого открытия ставиться.
Anyway, the discovery of parity law violation was made, experimentally, by Wu, and this opened up a whole bunch of new possibilities for beta decay theory, It also unleashed a whole host of experiments immediately after that.
Людям, которые отвечают в НЛУ за выполнение научных программ, до того не терпелось получить новые результаты и добыть с их помощью деньги, которые пошли бы на рекламу их организации, что они лишили — вполне вероятно — ценности те самые результаты, ради получения которых вся их организация и существует.
And so the men in charge of programs at NAL are so anxious for new results, in order to get more money to keep the thing going for public relations purposes, they are destroying—possibly—the value of the experiments themselves, which is the whole purpose of the thing.
«Что из каменноугольного дегтя «дешевле и проще» можно получить ализарин, этому, конечно, не удивится никакой неокантианец. Но что вместе с ализарином из того же дегтя столь же дешевым образом можно добыть опровержение «вещи в себе», — это, конечно, не для одних неокантианцев покажется замечательным и неслыханным открытием».
“No Neo-Kantian will of course be surprised that from coal tar we can produce alizarin ‘more cheaply and simply.’ But that together with alizarin it is possible to produce from this coal tar and just as cheaply a refutation of the ‘thing-in-itself’ will indeed seem a wonderful and unprecedented discovery—and not to the Neo-Kantians alone.
Живым, если получится. Если нет…
Alive, if possible. If not....
— Сколько получится.
As long as possible.
Но это может не получиться.
But it may not be possible.
Ну что ж, это, может быть, и получится.
It might be possible.
— А что, если ничего не получится?
"Suppose it doesn't?' "There are three possibilities."
Наверное, не получится.
It probably wasn't possible.
— Или даже двух, если получится.
“Two women, if possible.”
— А может быть, они чека так и не получили?
            "Is it possible that they never received it?
if this works out
Знаете, если получится, то мы станем коллегами.
You know, if this works out, we'll end up being colleagues.
Я знаю, всё ещё может пойти не так, но если вдруг если получится, у нас будет ребенок.
I know things could still go wrong, but if they don't if this works out, we're gonna have a baby.
— Да, именно так, — ответил Дамблдор. — Но получилось не по моему. — Да, — сказал Гарри. — Это у вас не получилось.
said Dumbledore, “but it did not work as I intended, did it?” “No,” said Harry. “That bit didn’t work out.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test