Translation for "если бы он знал это" to english
Если бы он знал это
  • if he knew this
  • if he knew it
Translation examples
if he knew this
Он попал в переплет и знал это.
He was in trouble now and he knew it.
Он становился чрезвычайно рассеян и забывчив и знал это.
He was becoming extremely distracted and forgetful, and he knew it.
А сейчас, сию минуту, он сможет поговорить с Сириусом — да-да, он знал это
He was going to be able to talk to Sirius again, right now, he knew it—
Но он воскрес, и он знал это, чувствовал вполне всем обновившимся существом своим, а она — она ведь и жила только одною его жизнью!
But he was risen and he knew it, he felt it fully with the whole of his renewed being, and she—she lived just by his life alone!
Хотя он ни разу ее не видел, он очень хорошо знал это круглое приветливое лицо: ее сын Невилл был ее копией.
he knew her round, friendly face very well, even though he had never met her, because she was the image of her son, Neville.
И в этих сетях, на этих путях, его ждал, он знал это, безумный джихад, война за веру. Война, которой надо было избежать любой ценой.
And he knew what lay in that snare—the wild jihad, the religious war he felt he should avoid at any cost.
Конечно, уйти отсюда не так трудно, как отправиться на смерть в Запретный лес, но все же здесь было тепло, светло и уютно, а впереди его ждали, он знал это, боль и новые потери.
Leaving this place would not be nearly as hard as walking into the forest had been, but it was warm and light and peaceful here, and he knew that he was heading back to pain and the fear of more loss.
Да и во всяком случае нечего было сегодня ходить; он знал это. Адрес он давно имел; он легко мог отыскать дом родственницы Лебедева; но он знал почти наверно, что не застанет ее дома. «Непременно уехала в Павловск, иначе бы Коля оставил что-нибудь в „Весах“, по условию». Итак, если он шел теперь, то, уж конечно, не за тем, чтоб ее видеть.
and he knew very well that it was of no use to go now, for he would certainly not find Lebedeff's relation at home. He had the address, but she must certainly have gone to Pavlofsk, or Colia would have let him know. If he were to go now, it would merely be out of curiosity, but a sudden, new idea had come into his head. However, it was something to move on and know where he was going.
Да он и так знал это.
And he knew it, anyway.
Они с ним – теперь он знал это.
They were with him, he knew.
И он, разумеется, знал это.
And of course he knew that.
Он знал этих санитаров.
He knew the nurses.
Он помешал, и он знал это.
    He was and he knew it.
Он знал, это было бы нелепостью.
He knew it was ridiculous.
Он знал: это ненависть.
It was hate: he knew that.
Он знал этих ребят.
He knew these boys.
Он был аутсайдером и знал это.
That was all he knew.
Он зналэто безумие.
It was crazy and he knew it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test