Translation for "ее попробовать" to english
Ее попробовать
Translation examples
— Ради бога, Альф, тебе обязательно надо ее попробовать. Хотя бы разок.
"By God, Alf," he says, "you ought to try her once.
Возможно, все-таки стоит попробовать.
That was perhaps worth a try.
Для того чтобы попробовать использовать все запросы, требуется много времени.
It takes a lot of time to try them all.
Возможно, это ни к чему не приведет, но попробовать все же стоит.
Maybe this will not end in anything, but it costs nothing to try.
И в данный момент большинство делегаций уже готовы попробовать свои силы.
And by now, most delegations stand ready to try.
Это, по сути, заявление о готовности попробовать применить новый тип взаимодействия.
It is in fact a declaration of readiness to try a new model of interaction.
Мы должны попробовать лекарство, которое у нас есть и которое должно помочь, и это лекарство - демократия.
We should try the medicine we have at hand and which may work, and that is democracy.
Есть ли смысл и далее настаивать на подходе, который явно не работает, или лучше попробовать что-то другое?
Does it still make sense to insist on an approach that obviously does not work, or is it better to try something different?
Все женщины, прошедшие курс такой подготовки, получают возможность попробовать свои силы более чем в одной профессии.
All women attending the coaching are given an opportunity to try more than one occupation.
Эффективность программ в Восточной Европе может побудить такие правительства также попробовать свои силы в этой области.
Successful programmes in Eastern Europe may give an impetus to such Governments to also try.
Ты должен ее попробовать, чувак.
You gotta try it, man.
Это значит иметь храбрость ее попробовать.
Means having the courage to try it.
И я предложила ей попробовать, чтобы потом обсудить это с тобой.
And I suggested that she try it on As a way to broach the subject with you.
Если я собираюсь давать ему грудь, то вначале должен ее попробовать сам, правильно?
If I'm gonna feed it to him, I got to try it, right?
– Да ну тебя, неужели хоть попробовать не можешь?
«Blame it, can't you TRY?
Надо попробовать по-другому, подумал он.
We must try a new tack , he thought.
- вмешался Том. - Попробовать надо бы, - рявкнул Берт, берясь за вертел.
said Tom. “Yer can try,” said Bert, picking up a skewer.
Он давал мне возможность попробовать свои силы, не мешал рисковать.
He let me try my strength, take risks.
Видели вы студента, который, вернувшись домой, попробовал бы это проверить?
Did you see any student go home and try it?
Слушай: когда я тогда к старухе ходил, я только попробовать сходил… Так и знай! — И убили! Убили!
Listen: when I went to the old woman that time, I went only to try...You should know that!” “And you killed! Killed!”
Надо будет попробовать.
I’ll have to try it.”
Может, мне попробовать.
I’d like to try it.
— Нет, но надо попробовать.
“No, but one has to try.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test