Similar context phrases
Translation examples
Нам нечего ей отправить. Такого же статуса.
We don't have anything else to send her with that kind of cache.
Надеюсь, ее отправят на коференцию или еще куда-нибудь вроде этого.
I hope they send her to a conference or something.
Поверь мне, ей отправят что угодно, лишь бы попасть в журнал.
I swear, people will send her anything to get featured in the magazine.
Лучше для всех, если она останется, возможно, мы ее отправим к Сау.
For all the help she is here maybe we should send her with Sau.
Мужчина, которого она любила, был убит, а он собирается и ее отправить на верную смерть?
The man that she loved was murdered, and he's gonna send her on a suicide mission?
И ведь хотел отправить ее на кухню, а не отправил.
I thought of sending her to the kitchens, but did not do so.
Показательно, что вожди не отправили ее мужа домой на остров Танна.
They didn't send the husband back to Tanna.
Позднее работодатель пригрозил этому работнику тем, что отправит его обратно в Китай.
Later the employer threatened to send the employee back to China.
2. Отправят вопросник всем Сторонам и разместят его на веб-сайтах конвенций;
Send the questionnaire to all parties and post it on the conventions' websites;
Страны, которым необходимо дополнительное время/страны, которые отправят данные позднее
Country needs more time/will send data later
Уверена в этом. Но ее отправил не лорд Синдерби.
I'm sure it did, but unfortunately he didn't send it.
Мы вырежем ее, отправим на биопсию, и потом узнаем, что к чему.
We scoop it off, send it for a biopsy and see what's what.
— А потому… — Я видела, как он отправил, — сердито вмешалась Чжоу.
“Because—” “I saw him send it,” said Cho angrily.
— Пришли отправить письмо, — дружно ответили Гарри и Джордж.
“Sending a letter,” said Harry and George in unison.
Надо отправить Императору послание – пора обсудить условия.
We must send a message to our Emperor. It's time to discuss terms."
И он поведал о том, как отправил письмо Сириусу, а через минуту ворвался Филч и потребовал показать письмо.
And he recounted the story of sending his letter to Sirius and Filch bursting in seconds later, demanding to see the letter.
Она долго настаивала на необходимости немедленно отправить нарочного в Петербург, чтобы поднять какую-то медицинскую знаменитость первой величины и примчать ее с первым поездом.
She would have insisted on sending to Petersburg at once, for a certain great medical celebrity;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test