Translation for "едят быть" to english
Едят быть
Translation examples
eat to be
Только еду.
Just to eat.
Люди едят, но при этом не питаются.
The population eats but it is not nourished.
Ее члены лишь едят и спят.
Its members only eat and sleep.
Мы не должны <<отказываться от еды из опасения подавиться>>.
We should not "give up eating for fear of choking".
Люди едят один раз в день или один раз в два или три дня.
People eat once a day or, in some cases, once every two or three days.
В некоторых семьях едят один раз в день или даже один раз в два-три дня.
Some families eat once a day or once every two or three days.
Мы работаем сообща, мы едим вместе и управляем сообща.
We work together, we eat together and we manage things together.
У нас не было еды, и мы ели только дикую листву и дикие фрукты...
We had not food and were eating only wild leaves and wild fruit ...
А какая у них есть еда?
What is it they eats?
– Нет, Сэм, они едят и пьют.
No, they eat and drink, Sam.
А орки что – не едят и не пьют?
Don’t orcs eat, and don’t they drink?
Да и с едой там все обстояло по-другому.
Eating meals at the hotel was also different.
— А откуда у тебя на это силы взялись? — От еды.
“And how did you get moving?” “From eating.”
Фродо уселся возле Сэма и принялся за еду.
Frodo sat down beside Sam and began to eat.
А хог лесных нимф! Мы едим, а они поют.
And we ’ave choirs of wood nymphs, ’oo serenade us as we eat.
Улыбнувшись Джессике, он вернулся к еде, словно ничего не произошло.
He smiled at Jessica, resumed eating as though nothing had happened.
Все дружно компенсировали упущенное на банкете, поглощая принесенную наверх еду.
Everyone was eating the food that had been sent up.
Пусть едят то, что мы едим.
That they should eat as we eat.
Ничего не делают, говорят, говорят, говорят, едят, едят, едят.
They did nothing but talk, talk, talk, eat, eat, eat.
Еда – обычная, которую едят все.
Eat what everyone else is eating.
Мы едим насекомых, они едят животных.
We eat insects, they eat other animals.
– Вы людей не едите? – Нет. Мы не едим людей.
You dont eat people. No. We dont eat people.
Это коровы едят зелень, а мы едим коров.
Cows eat vegetables, and we eat cows.
Они почти ничего не едят.
They are not eating much.
Еду нужно было готовить и есть всем вместе, а не семейными группами, а детей отлучали от семей и приучали доносить на любых "ненадежных" родственников.
Meals had to be cooked and eaten communally, not in family groups, and children were separated from families and encouraged to report on any "unreliable" relatives.
a) в домашних хозяйствах, в которых ресурсы ограниченны, но нет условий крайней нищеты, дети и взрослые-инвалиды часто едят меньше, получают меньше питательных веществ или получают питание после того, как все другие члены семьи поедят.
(a) In households that may have limited resources but not extreme poverty, children and adults with disabilities are often fed less, receive less nutritious food or are fed only after all other members of the family have eaten.
после еды Гэндальф вынул баклагу, и все в третий раз отхлебнули здравура.
After they had eaten, Gandalf gave them each a third sip of the miruvor of Rivendell.
Хоббиты, заслушавшись Тома, даже забыли о еде и теперь наверстывали свое, будто проголодали неделю.
The hobbits under the spell of Tom’s words may have missed one meal or many, but when the food was before them it seemed at least a week since they had eaten.
Когда все наелись — в смысле съели столько, сколько смогли съесть, — тарелки вдруг опустели, снова став идеально чистыми и так ярко заблестев в пламени свечей, словно на них и не было никакой еды.
When everyone had eaten as much as they could, the remains of the food faded from the plates, leaving them sparkling clean as before.
Гермиона в ответ лишь пожала плечами и продолжала уминать еду так, словно три дня не ела, после чего вскочила и со словами «Увидимся за ужином!» умчалась прочь.
Hermione shrugged and continued to shovel down her food as though she had not eaten for days. Then she leapt to her feet, said, “See you at dinner!”
Все-таки Крэбб и Гойл были намного крупнее, чем они с Роном. — О, мы вовсе не собираемся уходить, правда, ребята? — усмехнулся Малфой, поворачиваясь к своим спутникам. — А к тому же мы проголодались, а у вас тут куча еды.
“Unless you get out now,” said Harry, more bravely than he felt, because Crabbe and Goyle were a lot bigger than him or Ron. “But we don’t feet like leaving, do we, boys? We’ve eaten all our food and you still seem to have some.”
Фродо почти не притронулся к еде. Он с грустью поглядывал на Владычицу эльфов, предчувствуя, что это их последняя встреча. Владычица не казалась могущественной и грозной, хотя была по-всегдашнему красива. Она неожиданно представилась хоббиту (как и всем, кто сталкивается с эльфами сейчас) неизменно юной и вечно прекрасной жительницей давно ушедшего прошлого. После обеда Владыка Лориэна рассказал Хранителям о Приречных землях: – Андуин течет по широкому ущелью среди лесов и каменистых степей. Сначала он круто забирает к востоку, а потом, после нескольких гигантских петель, устремляется, постепенно сужаясь, на юг, прорезает небольшое бесплодное взгорье и после довольно опасного переката разбивается на два разъяренных потока об остров Тол-Брандир – по-вашему Скалистый, – чтобы низвергнуться в низины Болони, или, как именуют их эльфы, Нэндальфа.
There in the last end of Egladil upon the green grass the parting feast was held; but Frodo ate and drank little, heeding only the beauty of the Lady and her voice. She seemed no longer perilous or terrible, nor filled with hidden power. Already she seemed to him, as by men of later days Elves still at times are seen: present and yet remote, a living vision of that which has already been left far behind by the flowing streams of Time. After they had eaten and drunk, sitting upon the grass, Celeborn spoke to them again of their journey, and lifting his hand he pointed south to the woods beyond the Tongue. ‘As you go down the water,’ he said, ‘you will find that the trees will fail, and you will come to a barren country. There the River flows in stony vales amid high moors, until at last after many leagues it comes to the tall island of the Tindrock, that we call Tol Brandir.
Здесь не едят мяса.
No beef was eaten here.
За едой все молчали.
The meal was eaten in silence.
Вам понравилась еда?
Have you eaten well?
Они не только едят людей…
They have not only eaten humans .
Кухарок не едят, а нанимают.
Cooks are ENGAGED, not eaten.
Он смотрел, как его едят.
He watched himself get eaten.
Зато их едят все, кому не лень.
But they are eaten by everyone who is not lazy.
Их же не едят, честное слово!
It’s not as if they’re being eaten or something.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test