Translation for "единственная функция" to english
Единственная функция
Translation examples
Они буду предназначены для выполнения одной-единственной функции и не смогут выполнить какую-либо еще.
They will be designed for a single function, and they will be unable to perform any other.
Однако мирное разрешение споров не является единственной функцией международных переговоров.
However, peaceful settlement of disputes is not the only function of international negotiations.
Единственная функция, полученная для меди, характерна не для всех участков и включает множество параметров: газообразные загрязнители, климатические факторы и показатели атмосферных осадков.
The only function obtained for copper does not hold for all sites and involves many factors, including gaseous, climatic and precipitation parameters.
Специальный координатор по пункту 5 d) имел бы единственную функцию: помочь Конференции по разоружению в проведении неофициальных консультаций с целью достижения консенсуса.
The paragraph 5(d) Special Coordinator's only function is to assist the Conference on Disarmament in carrying out informal consultations with a view to reaching consensus.
Единственной функцией Избирательной палаты Штатов является избрание Главного юриста, должность которого в определенном смысле аналогична должности мирового судьи в Соединенном Королевстве.
The only function of the States of Election is to act as an Electoral College for Jurist, the office of which is somewhat similar to that of a justice of the peace in the United Kingdom.
Такие системы предназначены только для получения требуемой информации; они не имеют какихлибо особенностей, характерных для юридических систем, и их единственная функция заключается в экономии расходов компаний по страхованию против дефектов правового титула.
Such systems serve only to disclose information; they do not have legal properties and their only function is to save search costs for title insurance companies.
Даже существует опасность того, что, если не будет предпринято оперативных действий, единственная функция, которая будет применима к активизации работы Генеральной Ассамблеи, будет сводиться к категории <<мероприятие>>, статус которой будет обновляться один раз в год.
There is even the danger that, if not acted upon quickly, the only function that would be applied to General Assembly revitalization is that it would be consigned to the "Event" category with its status updated once a year.
Единственной функцией Избирательной палаты Штатов является избрание судебных асессоров ("журатов") − прямых аналогов этого института в Соединенном Королевстве нет, но он в определенной степени напоминает институт мировых судей.
The only function of the States of Election is to act as an Electoral College for Jurats, an office which has no direct comparison in the UK but which is akin to a permanently sitting juror. Alderney
49. Гжа Шёпп-Шиллинг, отмечая, что в большинстве законодательных актов страны, защищающих права женщин, акцент делается на роли женщины-матери, говорит, что, разумеется, материнство не является единственной функцией женщины.
49. Ms. Schöpp-Schilling, noting that most of the country's protective legislation seemed to emphasize the role of women as mothers, said that motherhood was certainly not the only function of women.
В ходе этого процесса компания создала глобальный центр обслуживания по заявкам "Оракл" и систему специалистов по сбоям в клиентских системах (ССКС), что повлияло на должностные обязанности автора сообщения, поскольку контроль за сбоями в системах предполагалось осуществлять централизованно, и у автора сообщения осталась единственная функция по подготовке ежемесячного отчета и посещению ежемесячных совещаний по первому заказчику. 30 мая 2006 года автор сообщения получил от директора уведомление, что его предварительно отобрали кандидатом на увольнение по сокращению штатов, так как его обязанности больше не востребованы в связи с изменением организации деятельности, а на роль специалиста по обслуживанию, который непосредственно встречается с заказчиками, он не подходит.
As part of this process, the firm established the Oracle Global On Demand Service Desk and Customer Incident Managers (CIMs), which affected the role of the author, as the incident management was to be centralized and the only function remaining for the author was the production of the monthly report and attendance at monthly meetings for the first client account. On 30 May 2006, the author was informed by a Director that he had been provisionally selected for redundancy, because his role was no longer required due to the changing business model and he was not appropriate for a customer-facing Service Delivery Manager role.
Его единственная функция — именно для этого он сюда помещен — подавление нововведенных генов в клетках ваших глаз.
Its only function-and it has been engineered for this purpose-is to suppress the newly inserted genes in your eye.
Единственная функция такого учителя — помочь тебе убрать то, что отделяет тебя от истины о том, кем ты уже являешься, и что ты уже знаешь в самой глубине своего существа.
The only function of such a teacher is to help you remove that which separates you from the truth of who you already are and what you already know in the depth of your being.
Ее единственная функция состояла в том, чтобы послать указание для запуска другой программы, на другом сервере, который в этом случае являлся обычным коммерческим сайтом, предлагавшим интернет-услуги в Голландии.
Its only function was to send instructions to start another programme in another server, which in this case was a perfectly ordinary commercial ISP offering Internet services in Holland.
– Прежде всего, ты сам, Ван, – ответил Гейнс. – Это надо же такое придумать: ты затеял функционалистскую революцию, а единственная функция, до которой ты смог додуматься, – взорвать дорогу, без которой ты вообще окажешься полный нуль.
You are, Van - honest, this is rich. You start a functionalist revolution, and the only function you can think of to perform is to blow up the road that justifies your title.
Дон Хуан сравнил путь воинов с величественным сооружением, любой элемент которого является опорным; единственная функция каждого элемента заключается в том, чтобы поддержать душу воина в его роли инициированного шамана и сделать его движения легкими и исполненными значения.
Don Juan compared the warriors' way to an edifice, with each of the elements of this edifice being a propping device whose only function was to sustain the psyche of the warrior in his role of shaman initiate, in order to make his movements easy and meaningful.
Примус никак не хотел разжигаться, и к тому времени как она все-таки уговорила его выполнить свою единственную функцию — вскипятить воду, — все преимущества раннего душа были уже утеряны: жаркий день вместе с яростным полыханием примуса вызвали усиленное потоотделение.
The spirit stove didn’t want to go, and by the time she had managed to persuade it that its only function was the production of hot water she had lost all the advantages of her early shower; the warmth of the day and the ferocious blaze of the spirit stove combined to produce an outpouring of sweat.
Глава 21 Убежище в поместье Годольфина было построено в век безумств, когда старшие сыновья богатых и могущественных, в отсутствие войн, которые могли бы послужить им хоть каким-то развлечением, забавлялись, тратя средства, скопленные поколениями, на строительство зданий, единственная функция которых заключалась в том, чтобы удовлетворить их тщеславие.
21 The Retreat at the Godolphin estate had been built in an age of follies, when the oldest sons of the rich and mighty, having no wars to distract them, amused themselves spending the gains of generations on buildings whose only function was to flatter their egos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test