Translation for "единогласное заключение" to english
Единогласное заключение
Translation examples
В своем единогласном заключении Суд постановил, что, хотя объектом решения, вынесенного в Сент-Поле (в нарушение закона) была свобода выражения, Висконсинский закон об ужесточении наказания направлен на пресечение не подпадающего под конституционную защиту (по сути, преступного) поведения.
In a unanimous opinion, the Court held that while the St. Paul ordinance had (impermissibly) targeted expression, the Wisconsin enhancedpenalty statute was aimed at unprotected (indeed, criminal) conduct.
Аналогичным образом, судья Трибунала гражданской службы Европейского союза может быть отстранен от должности только в том случае, если, по единогласному заключению судей и генеральных адвокатов Трибунала, он более не отвечает требуемым условиям или не выполняет служебных обязанностей, предусмотренных этой должностью.
Similarly, a judge of the European Union Civil Service Tribunal may only be deprived of office if, in the unanimous opinion of the judges and advocates general of the Tribunal, he no longer fulfils the requisite conditions or meets the obligations arising from this office.
Доклад коллегии рассматривался бы всем составом Трибунала, за исключением судьи, по которому ведется расследование, и если было бы вынесено единогласное заключение о том, что сообщение о проступке или недееспособности является вполне обоснованным, то Председатель Трибунала докладывал бы об этом вопросе Генеральной Ассамблее и просил бы об отстранении судьи от должности.
The report of the panel would be reviewed by the entire Tribunal, with the exception of the judge under investigation, and if there is a unanimous opinion that the allegation of misconduct or incapacity is well founded, the President of the Tribunal would report the matter to the General Assembly and request the removal of the judge.
Скорейшее начало и быстрое завершение переговоров в духе доброй воли с целью достижения ядерного разоружения во всех его аспектах под строгим и эффективным международным контролем, в соответствии с единогласным заключением Международного Суда, имеет огромное значение для будущего международного сообщества.
The speedy commencement and rapid conclusion of good-faith negotiations to achieve nuclear disarmament in all its aspects, under strict and effective international control, in accordance with the unanimous opinion of the International Court of Justice, is of paramount importance to the future of the international community.
unanimous conclusion
Они вновь подтвердили значение принятого единогласно заключения Международного Суда о существовании обязательства добросовестно вести и доводить до конца переговоры по ядерному разоружению во всех его аспектах под строгим и эффективным международным контролем.
They reaffirmed the importance of the unanimous conclusion of the ICJ that there exists an obligation to pursue in good faith and to bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.
2. Рациональным обоснованием фундаментального пересмотра системы внутреннего правосудия Организации впервые почти за 60 лет является единогласное заключение Группы по реорганизации о том, что действующая система устарела, неработоспособна, неэффективна и зависима.
2. The rationale for the first fundamental overhaul of the Organization's internal justice system in nearly 60 years was the Redesign Panel's unanimous conclusion that the existing system was outmoded, dysfunctional, ineffective and lacking in independence.
вновь подчеркивая единогласное заключение Международного Суда о том, что существует обязательство, предусматривающее добросовестное ведение и завершение переговоров о ядерном разоружении во всех областях под строгим и эффективным международным контролем,
Underlining once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control;
Мы подтверждаем важность единогласного заключения Международного Суда о том, что существует обязательство добросовестно продолжить и довести до завершения переговоры, ведущие к ядерному разоружению во всех его аспектах под строгим и эффективным международным контролем.
We reaffirm the importance of the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and to bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.
4. Группа подчеркивает единогласное заключение Международного Суда, что существует обязательство вести в духе доброй воли и завершить переговоры, ведущие к ядерному разоружению во всех его аспектах под строгим и эффективным международным контролем.
4. The Group underlines the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and to bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test