Translation for "едет домой" to english
Едет домой
Translation examples
Ладно, кто едет домой?
Now, who goes home?
Эмма едет домой в понедельник, правильно?
Well, Emma goes home on Monday, right?
Когда твой отец покидает свой кабинет - он едет домой, спать.
When your father leaves the office, he goes home, he sleeps.
После работы он заезжает в автосервис, заправляет свой Мерседес, проверяет уровень масла, получает чек, едет домой.
After work he takes the Mercedes to the garage, fills it with petrol and oil, asks for a receipt, goes home.
Иногда встает, едет домой, привозит деньги.
Gets up a bit, goes home, gets money.
– Я вам предлагаю компромисс: Ирвинг уходит, но он едет домой. Никаких наказаний.
"I'll make you a deal," I said. "Irving leaves now, but he goes home. No punishment."
И у себя дома мисс Леггет в ее теперешнем виде будет мне в этом деле полезна. Поэтому она едет домой.
and Miss Leggett home now, in the shape she's in now, will help me get it done. So she goes home.
Вскоре после рассвета, когда статья благополучно написана и сдана в номер, Ходд едет домой, к своей третьей жене, Джорджии.
Shortly after dawn, when the copy has been filed, Hodd goes home to his third wife, Georgia.
После работы Григорьев едет на «мерседесе» в гараж, заправляет машину бензином и маслом, проверяет батареи, просит квитанцию. Едет домой.
After work he takes the Mercedes to the garage, fills it with petrol and oil, checks the batteries, asks for a receipt. He goes home.
В то самое время, когда Агнеса едет домой во Францию, Дени вдали от нее сражается на борту "Аретузы" под начальством своего прежнего капитана сэра Ричарда Пирсона, который командовал "Сераписом" в бою с Полем Джонсом.
     At the time she goes home to France, Denis is far away fighting on board the Arethusa, under his old captain, Sir Richard Pearson, who commanded the Serapis in the action with Paul Jones.
Если она и впрямь красотка, герцог, или князь, или богатейский сынок охотно с ней потанцует, а потом они вдвоем прогуляются в дальний закуток сеновала. Ну и дальше герцог, князь или кто он там едет домой, а дома семейка уже поджидает его с богатой невестой.
And she’s beautiful enough, so the lord, the prince, the rich man’s son notices her, and dances with her, and tumbles her in a quiet hayloft when the dancing is over, and afterwards he goes home and marries the rich woman his family has picked out for him.
- Эльза едет домой!
-Elsa's going home.
– И когда же вы едете домой?
Well, when are you going home?
Возможно, едет домой.
He might be going home.
— Слышал, что вы едете домой.
Peter said, 'I hear you're going home.'
Если он там повернет – значит, едет домой.
If he turns there, then he’s not going home.”
Майерс написал, что едет домой.
Myers had said he was going home.
Она возмутилась и заявила, что едет домой.
She revolted and said she would go home.
Он едет домой, спать, — и она, наконец, может проделать то же.
He’s going home to sleep – and so, at last, can she.
И еще сказал он мне, что едет домой, чтобы убить свою жену и дочь.
And he told me that he was going home to kill his wife and daughter.
Ну и что? – подумала Мартин. Парень едет домой после мессы.
Okay, Martín thought, he’s going home after mass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test