Translation for "его физиологически" to english
Его физиологически
Translation examples
his physiologically
Вы почерпнули сведения о его физиологическом состоянии в справочнике?
Do you read up his physiological state in a hand-book ?
Еще хорошо, что он был достаточно молод, чтобы справиться с этими последствиями. Его физиологический возраст равнялся тридцати трем годам, тогда как со дня его рождения прошло уже больше шестидесяти лет.
They had woken him from reefersleep, and now he was in the state of sickening disorientation which accompanied the crash revival, yet young enough to weather the effects: his physiological age was only thirty-three, despite the fact that more than sixty years had passed since his birth.
- [физиологическое и] внешнее качество;
- [physiology and] external quality;
Удовлетворение физиологических потребностей
Meeting physiological needs
Дефекты, болезни и физиологические нарушения
Defects, Diseases and physiological Disorders
Физиологические дефекты, отсутствие короны − не допускается.
Physiological defects, no crown -- not allowed
Плод в стадии физиологической зрелости или спелости:
Fruit in physiological ripe or in season:
Боунс, проверьте его физиологические данные.
Bones, get a physiological reading on that, whatever it is.
Даже, по-видимому, чисто механические процессы являются, таким образом, всегда и физиологическими» (3. 499 цит.
Even processes that are apparently purely mechanical, are thus always physiological” (op.
«Мышление не есть обитатель или повелитель, половина или сторона и т.д., но и не продукт и даже не физиологическая функция или даже состояние вообще мозга» (там же).
“Thought is not an inhabitant, or commander, or the other half, or side, etc., nor is it a product or even a physiological function, or a state in general of the brain” (ibid.).
Потому что, во-первых, как бы различны ни были отдельные виды полезного труда, или производительной деятельности, с физиологической стороны это – функция человеческого организма, и каждая такая функция, каковы бы ни были её содержание и её форма, по существу есть затрата человеческого мозга, нервов, мускулов, органов чувств и т.
For in the first place, however varied the useful kinds of labour, or productive activities, it is a physiological fact that they are functions of the human organism, and that each such function, whatever may be its nature or its form, is essentially the expenditure of human brain, nerves, muscles and sense organs.
Физиологические ли этому причины?
Is there a physiological reason for it?
— Надо же, физиологически исключено!
"He claims it's physiologically impossible!
Мы физиологически на это не способны.
We're physiologically incapable of snippiness.
Здорово сказано — физиологически исключено!
That's marvelous-physiologically impossible!
— Это физиологический акт, а не моральный.
"That's a physiological function, not a moral act.
– Разрушенный мозг – уже не физиологическая проблема.
A broken mind is scarcely a physiological problem.
Я бы сказал даже, что причины здесь как физиологические, так и психологические.
I dare say it’s physiological as well as psychological.
И вдруг со мной случилась удивительная физиологическая комедия.
Then a curious physiological comedy took place.
Оказывается, профессор был не только необыкновенным физиологическим препаратом.
Manyface was not merely a curious physiological preparation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test