Translation for "его след" to english
Его след
  • his trace
  • his trail
Translation examples
his trace
Его след потерялся в Освенциме.
His trace was lost in Auschwitz.
Один из повстанцев был ранен, сэр, он отправился по этому маршруту, и здесь, его следы исчезают.
The rebel was wounded, sir, and he traveled along this trajectory, but then here, his traces disappear.
Темные пятна теперь были ближе, они увеличились в размерах и неуклонно приближались по его следам.
The dots were closer now, larger, leaping, plunging in his traces.
Тенерия решила, что и Селла едва ли сумела бы взять его след.
She doubted even Sella could have tracked Dumery from his traces alone.
Ты обучал Купера. Естественно, он придёт к выводу, что только ты сможешь разыскать его следы.
You taught Cooper about the Primitive. You’re the one he would expect to be capable of finding his traces.”
Если мальчик бежал домой, он не мог миновать ее, и тут должны были остаться его следы или следы учителя-немца.
Certainly, if the lad had gone homeward, he must have passed this, and he could not pass it without leaving his traces. But no sign of him or the German could be seen.
— Я так не думаю, — ответила Жанна. — Мы стараемся избегать друг друга, однако обнаружение его следов где-либо вызывает у меня неизбывное раздражение.
“I would think so,” Joan said. “We are trying to avoid each other, but his traces are a constant irritation.”
his trail
Мы потеряли его след.
We've lost his trail.
- Вы видели его след?
- Have you seen his trail?
Мы идем по его следам.
We're hot on his trail.
Сейчас мы потеряли его след.
Now we've lost his trail.
Мы напали на Его след.
Right there on His trail.
Мы потеряли его след, сэр
We lost his trail, sir
Там обрываются его следы.
That is where his trail ends.
Знайте, что уж за ним следят, уже попали на след.
I want you to know that he's being watched, they're already on his trail.
Когда стал возвращаться назад следующий из обнаруживших сахар муравьев, я пометил его след другим цветом.
When the next ant to find the sugar began to go back, I marked his trail with another color.
Горлум весьма хитроумная тварь, а Вражьих шпионов становится все больше. Когда Бард Лучник уничтожил Дракона, мы выбили Темные Силы из Лихолесья, однако сейчас они опять появились, и наше поселение превратилось в остров, со всех сторон окруженный врагами. Следы беглеца мы потом нашли, хотя их почти затоптали орки, и следы вели на юг, к Дул-Гулдуру – самому опасному району Лихолесья, – мы не отваживаемся туда заходить…
but Gollum is cunning, and the spies of the Enemy are many. The dark things that were driven out in the year of the Dragon’s fall have returned in greater numbers, and Mirkwood is again an evil place, save where our realm is maintained. ‘We have failed to recapture Gollum. We came on his trail among those of many Orcs, and it plunged deep into the Forest, going south. But ere long it escaped our skill, and we dared not continue the hunt;
С этого момента его след терялся.
After that, his trail was lost.
Или его след из хлебных крошек, или хоть что-нибудь.
Or his trail of breadcrumbs, or something .
– Я напал на его след, – сказал полковник.
"I'm on his trail," the colonel said.
Он знал, где искать его следы.
He knew how to cross his trail.
— Мы хотели найти его следы.
We wanted to pick up his trail.
Один из слуг Бит-Якина напал на его след.
One of the servants of BitYakin was on his trail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test