Translation examples
Все трое очевидцев определили его отдельно по фото и на опознании.
All three eyewitnesses identify him separately from photos and lineup.
Я хотел бы удержать его отдельно из багажа, если это возможно.
I'd like to keep him separate from the baggage, if that's possible.
Они могут обвинить его отдельно по каждому документу, опубликованному журналистами.
They could charge him separately for each document that has been published by a journalist.
Оу, ты вроде как сыпешь сахар на эту рану, но я предпочитаю держать его отдельно.
Oh, you're kind to pour sugar on that wound, but I prefer to keep him separate.
– Я нашел повод поселить его отдельно, возле кухни.
I found a reason for the cook to give him separate quarters.
Давайте пока некоторое время подержим его отдельно от других, мистер Диллон, и посмотрим, пойдет ли это на пользу.
Let’s try keeping him separated from the rest for a while, Mr. Dillon, and see if it has a salutary effect.
Разве не должен он быть отдельным от Организации Объединенных Наций?
Should it not be apart from the United Nations?
отдельный дом, сельский дом, дома периметральной застройки
individual house, farmhouse, rowhouse apartment building hostel
Эти типы отходов рассматриваются отдельно, независимо от настоящего положения.
Those types of wastes are treated apart from this provision.
С декабря он больше не содержался отдельно от других заключенных.
Since December, he was no longer kept apart from other prisoners.
Однако случай частных лиц должен рассматриваться отдельно.
The special case of private persons must, however , be taken apart.
Вопроса о правах обособленных, оторванных от общественного коллектива, отдельных личностей быть не может.
Therefore, the right of individual apart from the social collective is unthinkable.
Несовершеннолетние заключенные по мере возможности содержатся отдельно от взрослых.
Young prisoners are, as far as possible, kept apart from older inmates.
Но опять сидели отдельно от всех и о чем-то шептались, что было им отнюдь не свойственно.
Once again, and most unusually, they were sitting apart from everyone else and conversing in low voices.
Чани скользящим движением вернулась к Джессике, взяла ее за руку: – Пойдем, сайядина: нам должно сидеть отдельно.
Chani glided back to Jessica's side, took her hand. "Come, Sayyadina. We must sit apart."
Если бы возможно было, если бы только деньги, мы бы с ним наняли отдельную квартиру и отказались бы от наших семейств. Это наша мечта.
If it were possible, if we only had a little money, we should leave our respective families, and live together in a little apartment of our own. It is our dream.
И я рассказал собравшимся на совещание людям, как ведут себя нейтроны, та-та-та тра-та-та, у вас здесь слишком высокая плотность нейтронов, необходимо держать небольшие количества радиоактивного вещества отдельно одно от другого, кадмий поглощает нейтроны, медленные нейтроны эффективнее быстрых и так далее, и тому подобное, — в Лос-Аламосе все это считалось элементарным, а здесь говорилось впервые, так что я выглядел бог весть каким гением.
I sat down and I told them all about neutrons, how they worked, da da, ta ta ta, there are too many neutrons together, you’ve got to keep the material apart, cadmium absorbs, and slow neutrons are more effective than fast neutrons, and yak yak—all of which was elementary stuff at Los Alamos, but they had never heard of any of it, so I appeared to be a tremendous genius to them.
Что в отдалении и отдельно, что вместе и отдельно — все равно мы будем слишком несчастливы.
Away and apart or together and apart, it is too unhappy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test