Translation for "его обнять" to english
Его обнять
Translation examples
- Я должна его обнять.
- I should hug him.
Теперь можешь его обнять.
You can hug him now.
Я пыталась его обнять.
I was trying to hug him...
Мицуко, улыбаясь встала и пошла его обнять.
Mitsuko, smiling, got up and went to hug him.
Выглядел он ужасно, но как приятно было его обнять.
He looked awful, but how nice it was to hug him.
Я бы хотела опять его обнять, как когда мы были детьми.
I'd like to hug him, like when we were kids.
Я залез к нему на колени и сильно-сильно его обнял.
I climbed in his lap and I hugged him so hard.
a hug
Он обнял меня.
He hugged me.
Каждая из них обняла ее.
Each one hugged her.
Не сумев сдержать свои эмоции, я со слезами на глазах крепко обняла ее.
I couldn't help it: I gave her a tight hug, tears in my eyes.
Цепляясь за дурно пахнущую протекцию Соединенных Штатов, они скатываются до безрассудного соперничества друг с другом за возможность обняться с несчастной Пак Кын Хе.
Clinging to the malodorous coat-tails of the United States, they are becoming so reckless as to vie with each other to hug poor-looking Park Geun Hye.
Например, в тюрьме округа Броуард в Соединенных Штатах "женщинам-заключенным не разрешается держать приехавших на встречу детей на коленях во время всего посещения и только в начале и в конце встречи им разрешают слегка обнять их"27.
In an example from Broward, a detention facility in the United States, "inmates are not allowed to hold visiting children on their lap during the visit and are allowed to give them a brief hug only at the beginning and at the end of the visit".
Представьте себе ребенка, который не может побежать и обнять своего отца, когда он возвратился с работы, или же то, что вы находитесь дома, в то время как ваши друзья играют на улице, или же то, что вы, молодой человек, не можете достаточно быстро дойти до остановки поезда или автобуса, чтобы поехать на работу, или же то, что будучи пожилым человеком вы полностью зависите от кого-то.
Imagine as a child not being able to run and hug your father when he returned from work or being stuck at home while your friends were out playing or as a youngster not being able to walk fast enough to catch the next train or bus to work or as an elderly person leading a cent per cent dependent life.
Просто мог бы его обнять и всё.
All he needed was a hug.
Я просто хотела его обнять, черт побери.
I just wanted a hug, God damn it.
Вот тогда мне и нужно было его обнять.
It was the perfect time for a hug.
Что должен сделать волк-одиночка, чтобы его обняли?
What's a wolf gotta do to get a hug around here?
Подумать только, его обнял абсолютно незнакомый человек!
He had been hugged by a complete stranger.
Та крепко молча обняла ее.
Her mother hugged her tightly and said nothing.
Родители обняли Рона, потом повернулись к Люпину и Тонкс.
Both parents hugged Ron before turning to Lupin and Tonks.
Джордж и Джинни бросились к матери и обняли ее.
George and Ginny got up, walked swiftly over to their mother and hugged her.
Мистер Уизли быстро сморгнул и тоже поспешил обнять сына.
Mr. Weasley blinked rather rapidly, then he too hurried to hug his son.
— С ними все хорошо, все хорошо! — зашептала она, и Рон, нервно усмехнувшись, обнял ее.
“They’re all right, they’re all right!” she whispered, and Ron half laughed and hugged her.
Я обнял ее за это, неловко обнял одном рукой.
I hugged her for that, a shy one-arm hug.
Потом они обнялись;
Then they came together in a hug.
Но он всего лишь обнял меня.
But it was merely a hug.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test