Translation for "его люди" to english
Его люди
Translation examples
В течение двух месяцев Мартинес и его люди препятствовали возвращению репатриантов, которые находились в Кантабале в ожидании решения вопроса.
For two months, Martínez and his people opposed the return, and the returnees waited in Cantabal.
На протяжении многих лет, говорит он, его люди сами защищали себя без какойлибо помощи со стороны правительства. <<Вы бы доверили людей, за которых вы в ответе, ваших женщин и детей, правительству, которое расположено так далеко?>>.
For years, he says, his people have defended themselves without government help. "Would you entrust those you are responsible for, your women and children, to a government which is so far away?"
Его люди в Гондурасе.
His people in Honduras.
Сэндс и его люди...
Sands and his people...
Это убило его людей.
It killed his people.
Его людям есть дело.
His people will care.
Его люди любили его.
His people loved him.
Кинес и его люди ждали и наблюдали.
Kynes and his people watched and waited.
– Я больше ничего не могу отрицать. – Он посмотрел ей в глаза. – Сейчас придут Император и его люди.
"I can deny nothing any more." He looked up into her eyes. "The Emperor and his people come now.
– Они идут сюда с корабля – Император и его люди, – сказал Пауль. – Собери пленных в центре зала.
"They come from the ship, the Emperor and his people," Paul said. "I will stand here. Assemble the captives in an open space in the center of the room.
И заговорил, согласно древним формулам: – Я, Герцог из Великого Дома, правитель императорской крови, даю слово и клянусь, согласно Великой Конвенции: коль скоро Император и его люди сложат оружие и явятся ко мне сюда, то я стану сохранять их жизни, хотя бы ценой собственной жизни. – Пауль поднял левую руку с герцогским перстнем на пальце. – Клянусь этим знаком.
And he couched his words in the ancient formula: "I, a Duke of a Great House, an Imperial Kinsman, give my word of bond under the Convention. If the Emperor and his people lay down their arms and come to me here I will guard their lives with my own." Paul held up his left hand with the ducal signet for the Sardaukar to see. "I swear it by this."
— Только что позвонили его люди.
His people just called.
К счастью, Джорран и его люди этого не знают. — Его люди? Хочешь сказать, что мы поймали не Джоррана?
"And lucky for us, Jorran and his people obviously don't know that yet." "His people?
Со мной связались его люди.
His people contacted me.
Редер и его люди кивнули.
Raeder and his people nodded.
Он утверждает, что его люди действовали правильно и в порядке самообороны.
He maintained that his men had acted correctly in self-defence.
Как уже было указано Руандой, Мутебутси и его люди не являются в Руанде пленниками.
As Rwanda has already pointed out, Mutebutsi and his men are not prisoners in Rwanda.
С тех пор Ханано и его люди использовали во всю связи с этим человеком.
The relationship between the two men has since served Hanaano and his men well.
Майор Тегборо и его люди, которые уже находились на окружающей стадион территории, выдвинулись к стадиону.
Commander Thégboro and his men, who were in the vicinity of the stadium, deployed to the stadium.
Его людей — убить!
Kill his men.
Его людей застрелили.
His men shot dead.
Вырубил его людей?
"Taking out his men"?
Грузчики – его люди.
The cargo handlers are his men.
Стражники снаружи – его люди.
Those guards outside are his men.
Хават махнул рукой, и его люди поспешили выполнить приказ.
At a gesture from Hawat, his men obeyed.
Он глянул назад: его люди, следуя за ним, рассыпались в цепь.
He glanced back, watching his men spread out as they followed him.
– А что Холлис и его люди?
Hollis and his men?
Он уже был там, как и его люди.
He was already there, and his men.
Не улыбались и его люди.
His men weren’t smiling.
Его люди подчинились.
His men had obeyed.
– С ним Амару и его люди.
“He’s with Amaru and his men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test