Translation for "его достижение" to english
Его достижение
  • his achievement
Translation examples
his achievement
Мы в долгу перед ним за его достижения.
We are indebted to him for his achievements.
Его достижения навсегда останутся в нашей памяти.
His achievements will always be appreciated.
Мы выражаем Генеральному секретарю признательность за его достижения в этой области.
We applaud the Secretary-General for his achievements in this matter.
Я приветствую посла Алжира в связи с его достижением в тот день.
I salute the Ambassador of Algeria for his achievement on that day.
Я поздравляю посла Марина Боша с его достижениями в этой области.
I congratulate Ambassador Marín Bosch on his achievements in this regard.
Я приветствую его достижения и очень благодарен ему за его руководящую роль.
I salute his achievements and pay tribute to his leadership.
Его достижения -- это прочный фундамент, на котором должна строиться работа нынешней сессии.
His achievements are a strong foundation on which the current session should build.
43. Она благодарит уходящего Генерального ди-ректора за его достижения на этом посту.
She thanked the outgoing Director-General for his achievements during his term of office.
Она недостаточно гордится его достижениями.
She's not proud enough of his achievements.
И я начал изучать Арнольда и его достижения.
And I started to study Arnold and his achievements.
Как шафер Майка, я должен сказать несколько слов о его достижениях.
As Mike's best man I've got to say something about his achievements.
Нужно написать две или три книги только чтобы покрыть половину его достижений.
You'd have to write two or three books just to cover half of his achievements.
Она всегда говорила о его достижениях, в каждом разговоре, о его уме, доброте.
One could not talk to her without hearing about his achievements, his wit, his kindness.
Я, конечно, разделяю ваши чувства, но мы не можем отрицать его достижения в этой войне.
I certainly share your sentiments, but we can't deny his achievements in this war.
Но его достижения, его бескорыстный труд и его мечты освещают путь всем нам.
But his achievements, his selfless work, and his dreams shine a light forward for all of us.
Тот факт, что он изменил жене с кинозвездой сводит на нет все его достижения?
Does the fact that he had sex with a movie star outside marriage, does that somehow negate all of his achievements?
Его достижения, его звания, его спортивные трофеи, семейные фотографии.
His achievements, his degrees, his sports trophies, his family photographs.
Им ничего не останется, как признать серьезность его научных достижений и восхититься им, потому что им восхитятся и его достижения признают все их высокомерные друзья из самых высоких кругов общества.
They would have no choice but to admire and recognize his achievements because their snooty society friends certainly would.
...Его достижения за восемьдесят лет профессиональной деятельности в достаточной мере описаны.
His achievements over an eighty-year career have been adequately chronicled elsewhere.
Но расстояние между его достижениями и моими такое же огромное, как водная пустыня, в которой мы сейчас пребываем.
But the distance between his achievement and mine is as vast as the watery wilderness we find ourselves in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test