Translation for "е обучение" to english
Е обучение
Translation examples
e training
е) обучение и повышение квалификации;
(e) Training and skills development;
Е. Обучение специалистов и координаторов по гендерным вопросам
E. Training of gender specialists and gender focal points
Е. Обучение работников органов правопорядка 174 - 196 51
E. Training for security forces 174 - 196 34
е) обучении участников и их ознакомлению с тем, каким образом использовать информационно-координационный механизм Орхусской конвенции и вносить вклад в его работу.
(e) Train participants or offer expertise on how to use and contribute to the Aarhus Clearinghouse mechanism.
Основные функции этого центра могут включать: а) компиляцию и представление данных о выбросах; b) управление данными; с) работу по научным и методологическим вопросам, связанным с выбросами; d) обзор данных по выбросам и выполнение отсутствующих данных; е) обучение и распространение информации о выбросах; и f) сотрудничество с группами МГЭИК/ПРООН/РКИКООН.
The main tasks of this centre could include: (a) compilation and reporting of emission data; (b) data management; (c) work on scientific and methodological issues related to emissions; (d) review of emission data and gap filling; (e) training and dissemination of methods; and (f) collaboration with IPCC/UNDP/UNFCCC groups.
43. В настоящем разделе освещаются следующие моменты: а) примеры комплексных кадровых стратегий и политики, принятых организациями системы Организации Объединенных Наций; b) кадровые проблемы, относящиеся к персоналу по координации; с) вопросы, касающиеся национальных сотрудников-специалистов; d) другой национальный персонал системы Организации Объединенных Наций; и е) обучение.
43. This section highlights (a) examples of comprehensive human resource policies and strategies adopted by organizations of the United Nations system; (b) human resource issues specific to staff involved in coordination activities; (c) issues related to National Professional Officers; (d) other national personnel of the United Nations system; and (e) training.
Первый обзор (получивший название обзора внедрения первой очереди системы <<Атлас>>) охватывал: а) вопросы руководства, планирования и управления осуществлением проекта; b) опробование созданной и внедренной системы; с) рабочие процессы, предусмотренные первой очередью; d) бюджет и расходы по проекту; и е) обучение персонала пользованию системой планирования общеорганизационных ресурсов и ее вспомогательными системами.
The first review (referred to as the Atlas Wave 1 implementation review) covered the areas of (a) governance, planning and project management; (b) the testing of the system that was designed and implemented; (c) the business processes that were applied as Wave I; (d) the project budget and expenditure; and (e) training in the use of enterprise resource planning and its support system.
17. Мероприятия Сектора по вопросам предупреждения терроризма осуществляются на основе пятиэтапного подхода: а) анализ соответствующего национального законодательства; b) работа с национальными ведомствами и выявление потребностей; с) оказание помощи в составлении национальных законов об осуществлении нормативных актов о борьбе с терроризмом; d) вынесение рекомендаций относительно дальнейших практических шагов и активное прослеживание выполнения этих рекомендаций; и е) обучение сотрудников систем уголовного правосудия по вопросам осуществления новых законов и международного сотрудничества в судебной области.
17. The activities of the Terrorism Prevention Branch follow a five-step methodology: (a) analysing relevant national legislation; (b) working with national authorities and identifying needs; (c) assisting in drafting national laws for implementing counter-terrorism instruments; (d) recommending further implementation steps and undertaking active follow-up; and (e) training criminal justice officials in implementing the new laws and international judicial cooperation.
В проводившихся в отчетный период тематических мероприятиях по укреплению потенциала особое внимание уделялось развитию переговорного потенциала и эффективному участию в Дохийском раунде переговоров, в том числе: а) оказанию помощи в оценке последствий принятия Июльского пакета и в подготовке к переговорам, в первую очередь в рамках национальных межведомственных комитетов (МВК), совещания которых были организованы в Бенине, Кении, Мавритании, Объединенной Республике Танзании и Уганде; проведению видеоконференций по вопросам сельского хозяйства, доступа на несельскохозяйственные рынки и услуг; b) оказанию консультативных услуг по техническим вопросам участия в Дохийском раунде переговоров, Ботсване, Замбии, Кении и Объединенной Республике Танзании; с) организации в Женеве в мае рабочего совещания по вопросам укрепления потенциала МТС и региональной интеграции в Африке с целью обмена опытом преодоления существующих трудностей и выявления возможностей для объединения усилий участников СКПТП и регионального экономического сообщества в развитии потенциала МТС и укреплении региональной интеграции; d) созыву в июне по случаю ЮНКТАД XI совещания высокого уровня с участием стран - бенефициаров СКПТП, доноров и других заинтересованных сторон для обмена мнениями относительно оптимальной практики укрепления потенциала МТС, включая вклад СКПТП в программу работы ЮНКТАД; и е) обучению приемам ведения переговоров примерно 30 представителей англоговорящих стран - участниц CКПТП, которое проводилось в Уганде в ноябре 2004 года.
Substantive capacity-building activities during the reporting period centred on the development of negotiation capacities and effective participation in the Doha negotiations, including the following: (a) assistance in assessing the implications of the July package and preparing for negotiations, especially through the national inter-institutional committees (IICs) for which retreats were convened in Benin, Kenya, Mauritania, Uganda and the United Republic of Tanzania; videoconferences on agriculture, non-agricultural market access and services; (b) provision of technical advisory services, to Botswana, Kenya, the United Republic of Tanzania and Zambia on the Doha negotiations; (c) organization of a workshop on MTS capacity building and regional integration in Africa in Geneva in May to exchange experiences on challenges and opportunities for actions between JITAP and regional economic communities in developing MTS capacity and building regional integration; (d) convening of a high-level event involving JITAP beneficiary countries, donors and other interested parties in June on the occasion of UNCTAD XI, to exchange ideas on best practices in MTS capacity building, including JITAP's contribution to UNCTAD's programme of work; and (e) training in negotiation skills of some 30 participants from the English-speaking JITAP countries in Uganda in November 2004.
Министры по ИКТ стран АСЕАН провели плодотворный диалог с его членами по таким вопросам, как создание инфраструктуры и аккредитация доступа к е-обучению, и планируют регулярно проводить подобный диалог с ними и другими соответствующими представителями частного сектора в целях содействия внедрению ИКТ в регионе.
The ASEAN ICT Ministers had held a fruitful dialogue with its members on topics such as infrastructure and e-learning accreditation and were expected to hold regular dialogues with them and other relevant private sector representatives to enhance ICT development in the region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test