Translation for "дю нор" to english
Дю нор
Similar context phrases
Translation examples
149. Жан-Мари Александр был арестован в своем доме в Гранд-Ривьер-дю-Нор 21 февраля 1996 года.
Jean-Marie Alexandre, arrested in his home in Grande Rivière du Nord on 21 February 1996.
Жоржа Матиаса увезли и первоначально поместили в Тру-дю-Нор, где он предстал перед местным судом лишь спустя четыре дня после ареса.
Georges Mathias was taken away and held initially at Trou du Nord and was only handed over to the local tribunal four days after his arrest.
Судья в Тру-дю-Норе заявил, что он не располагает полномочиями для рассмотрения этого дела, и заключенный был переведен в Терьер-Руж, где он предстал 29 апреля перед заместителем мирового судьи.
The judge at Trou du Nord declared himself incompetent to hear the case, and the prisoner was transferred to Terrier Rouge, where he appeared before the deputy magistrate on 29 April.
В 1981 году был назначен Генеральным секретарем префектуры департамента Кот-дю-Нор, а затем - Управляющим Регионального управления по публично-правовым вопросам области Пикардия (1982 год) и Генеральным секретарем префектуры департамента Ивелин.
He was posted as Secretary-General for the Préfecture of the Côtes-du-Nord region (1981), and then as General Manager of the Regional Public Establishment of the Picardie region (1982) and Secretary-General of the Préfecture of the Yvelines region.
В разбирательстве по делу Амоко Кадис после катастрофы супертанкера "Амоко Кадис" у берегов Бретани административные департаменты Франции Кот-дю-Нор и Финистер, многочисленные муниципальные образования, называемые "communes", а также многие французские граждане, предприятия и ассоциации возбудили иски против владельца "Амоко Кадис" и его головной компании в Соединенных Штатах.
In the Amoco Cadiz litigation, following the Amoco Cadiz supertanker disaster off Brittany, French Administrative departments of Côtes du Nord and Finistère and numerous municipalities called "communes", and various French individuals, businesses and associations sued the owner of the Amoco Cadiz, and its parent company in the United States.
28. Сотрудники МГМГ тесно взаимодействовали с помощниками по юридическим вопросам Департамента тюремной администрации и сопровождали их во время посещения тюрем в Кап-Аитьене, Гранд-Ривьер-дю-Норе, Фор-Либерте и Сен-Марке, где они ознакомились с тюремными регистрационными документами и личными делами заключенных в целях выявления проблем, связанных с предварительным заключением и случаями незаконного задержания.
28. MICIVIH worked closely with the legal assistants of the Directorate of the Penitentiary Administration, accompanying them on visits to Cap Haïtien, Grande Rivière du Nord, Fort Liberté and Saint-Marc prisons, where they examined prison registries and prisoner dossiers to identify problems of pre-trial detention and cases of illegal detention.
Гар дю Нор, 6 ноября.
Gare du Nord, the 6th of November.
Прибытие поезда на станцию Гар-дю-Нор.
Arriving of train to station Gare du Nord.
Работница Гар дю Нор убита при загадочных обстоятельствах.
AN EMPLOYEE FROM THE GARE DU NORD MURDERED IN MYSTERIOUS CIRCUMSTANCES
"Креди дю Нор" всё еще находится на 17-ом шоссе?
You know the Crédit du Nord on National Route 17 ?
Сходите на Гар дю Нор, загляните в камеры хранения.
Go to the Gare du Nord and have a look at the luggage lockers.
Украшения перепродаются в трёх небольших магазинах рядом с Гар-дю-Нор.
The jewellery is resold in three small shops near the Gare du Nord
Она слала им письма, назначая свидание, одному - в Гар дю Нор,
She sends them express letters, arranging to meet them, the first at Gare du Nord,
Значит так, моя подруга КлодЕтт работала сегодня на углу Рю Эмиль и Авеню Дю Нор. Она видела, как тот мужчина вошёл в старый, ветхий зАмок.
So my friend Claudette was working the corner of Rue Emile and Avenue du Nord earlier today when she saw the man you're looking for walk into a shabby old château.
В Париже, на вокзале Гар дю Нор торговец наркотиками... получает от сообщника чемодан с двойным дном... в котором он должен будет перевезти из Бельгии несколько кг кокаина.
At the Gare du Nord in Paris, a drug trafficker... receives from his accomplice a suitcase with a fake bottom... in which he is to transport from Belgium a few kilos of cocaine.
"В Париже, на вокзале "Гар дю Нор" торговец наркотиками получает от сообщника в обмен на чемодан, который он только что купил, точно такой же с двойным дном, в котором должен будет привезти несколько кг кокаина из Бельгии.
'At the Gare du Nord in Paris, a drug trafficker... receives from an accomplice in exchange for the suitcase he's bought... an identical suitcase with a false bottom to transport from Belgium... several kilos of cocaine.'
Видимо, Беатрис не угомонится до самого вокзала Гар дю Нор.
in a voice that held no hope of Beatrice hushing this side of the Gare du Nord.
Задолго до прибытия на вокзал Гар дю Нор вампир куда-то пропал.
Long before the train had reached the Gare du Nord, Ysidro had left their compartment;
Она протянула ему телеграмму, которую получила утром в понедельник с Гар дю Нор:
She held out to him the telegram she had received Monday morning from the Gare du Nord.
Париж Увидев за окном Гар дю Нор, Эмблер ощутил прилив беспокойства и одновременно ностальгии.
Paris As the train pulled into the Gare du Nord, Ambler felt both a pulsing current of anxious vigilance and a wave of nostalgia.
Через несколько дней в столе находок парижского вокзала Гар дю Нор нашелся пропавший из лимузина багаж.
The missing luggage turned up a few days later in the lost-and-found department of the Care du Nord in Paris.
— Я не удивлен, — заметил дон Симон, выслушав рассказ Эшера, когда поезд отошел от Гар дю Нор в тонком вечернем тумане. — Трудно сказать, насколько он осведомлен и много ли понимает в том, что происходит.
“I’m not surprised,” Simon remarked later, when Asher told him about it as the boat train steamed out of the Gare du Nord and into the thin mists of the evening.
Погуляв, «супруги Малвэни» взяли такси, забрали вещи из камеры хранения на вокзале Гар дю Нор и поднялись в номер на третьем этаже отеля. Заведение не относилось к числу первоклассных;
Finally, he and Laurel grabbed a taxi, collected their cases from the left-luggage office at the Gare du Nord, and checked into a room on the third floor of the Hotel Debord. The hotel was a little dank;
Чарли быстро справился с разочарованием от того, что Саймон его не встретил, — он не сомневался, что тот либо ждет его в гостинице, либо звонил, что будет с минуты на минуту, — и, пока ехал по людным улицам, ведущим от Гар дю Нор к Сене, настроение у него улучшилось.
Charley quickly got over his disappointment that Simon had not come to meet him, he was sure either to be at the hotel or to have telephoned to say that he would be round immediately, and driving through the crowded streets that lead from the Gare du Nord to the Seine his spirits rose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test